"بقدرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • como tu
        
    • tanto quanto tu
        
    • tanto como
        
    • teu destino
        
    • como você
        
    • como o
        
    • tanto quando
        
    • tanto quanto você
        
    Quero expor este encobrimento tanto como tu. Conta comigo. Open Subtitles أرغب بفضح عملية التستر هذه بقدرك أنا موافق
    Lamento não gostar tanto de magia como tu, mas não gosto. Open Subtitles انا اسف لأنني لا أحب السحر بقدرك لكنني لا أحبه
    Odeio isto tanto quanto tu, mas se te faz sentir melhor a culpa é toda tua. Open Subtitles أكره هذا بقدرك لكن إذا يجعلك تشعرين بالتحسن كل هذا بسببك
    Quero denunciar este encobrimento tanto quanto tu. Open Subtitles أرغب بفضح عملية التستر هذه بقدرك أنا موافق
    Não é todos os dias que obténs um exclusivo com uma cabeça de capacete que pode dizer o teu destino. Open Subtitles لا تلتقي كل مرّة بصاحب خوذة يمكن أن يخبرك بقدرك.
    Impressionante. Não tanto como você. Vi o seu processo e fez coisas incríveis. Open Subtitles ليس بقدرك سجلك اظهر انك قمت باعمال غريبة
    Os moradores que viviam aqui não devem estar tão animados como tu. Open Subtitles لا أعتقد بأن الناس الذين كانوا يعيشون هنا فرحين بشأنها بقدرك
    Comes muito depressa, para alguém que gosta tanto de comida como tu. Open Subtitles أنت تأكل بشكل سريع جدًا بالنسبة لشخص يستمتع في طعامه بقدرك
    Se sou tão má como tu, para que serve estarmos juntos? Open Subtitles لو كنت سيئة بقدرك بما سنفيد بعضنا البعض؟
    Se fosse tão bonita como tu, podia. Open Subtitles اذا كانت جميلة بقدرك ، يمكنها أن تمنحنى المكافأة التى أريدها
    Está bem, eu sei que és piloto e não sei que mais, mas nem todos gostam de falar sobre aviões tanto quanto tu, Quagmire. Open Subtitles حسنا , أنا أعرف بأنك طيار وكل شيء لكن ليس كل شخص يحب أن يتكلم حول الطائرات بقدرك , كواغماير
    Ouve, quero-a de volta, tanto quanto tu, sabes. Open Subtitles أريد استعادتها بقدرك تمامًا، وتعلم ذلك...
    Estou a sofrer tanto quanto tu. Open Subtitles أنا متألم بقدرك
    - Quero apanhar o assassino do Harry tanto quanto tu, mas não podemos ir atrás do Arlov. Open Subtitles أريد القبض على قاتل (هاري لاشلي) بقدرك (لكننا لا نستطيع مطاردة (أورلوف
    Não te ofendas, eu queria tanto como tu. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي أريد ذلك بقدرك
    Pessoas como estas serão massacradas... se não cumprires o teu destino. Open Subtitles إنّ الناس متشوقون للذبح إنّ لم تفي بقدرك
    - Enfurece-te. Ele tirou-te seis anos. - Eu controlo o teu destino, Sara. Open Subtitles أغضبي سرق 6 سنوات من عمرك - أنا أتحكم بقدرك ساره -
    Ninguém no Bureau tinha feito incursões em publicações e consultorias como você. Open Subtitles لقد كنت نجما لا أحد بالمكتب الفيدرالي تمكن من صنع علاقات في النشر و الاستشارات بقدرك
    Alguém tão doente e patético como você e todo o seu mundo mudou. Open Subtitles أحد مريض و مثير للشفقة بقدرك و عالمك بأكمله يتغير
    Sou tão a favor do direito de opção como o senhor. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء أنا فقط مؤيدة لحرية الاختيار بقدرك أنت
    Odeio-o tanto quando tu, mas não podes atacá-lo. Open Subtitles أنا أكره مافعله بقدرك أنت لكن هذا لايعني ان تهاجمه
    Apesar de estar desesperada, não estou tanto quanto você. Open Subtitles ظننت حتى أننى يائسة لكننى لست يائسة بقدرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus