"بقدر ما نعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tanto quanto sabemos
        
    • Pelo que sabemos
        
    • Até onde sabemos
        
    Nao. Concordámos todos em nunca o fazer. Tanto quanto sabemos, poderá só piorar as coisas. Open Subtitles لا,يا سيدي,كلنا أتفقنا أننا لن نقوم بذلك أبداً,بقدر ما نعلم ربما يجعل الامور أسوء مما هية عليه
    Uma parte afortunada, porque, Tanto quanto sabemos, somente a Terra reuniu as condições, permitindo que coexistíssemos. Open Subtitles الجزء السعيد منه لآن بقدر ما نعلم جائت الأرض فقط معاً في طريقة التي مكنت الحياة من الوجود
    Tanto quanto sabemos, eles não têm carta de condução nem bilhete de identidade logo não estou preocupado se vão apanhar um avião. Open Subtitles بقدر ما نعلم , لم يستطع أي منهما أن رخصة القيادة أو معرفات , لذلك فانني لست قلقا جدا بشأن لهم الحصول على متن طائرة ,
    Porque Pelo que sabemos, só mata homens. E come-os. Open Subtitles لأنّه بقدر ما نعلم يقتل الذكور فحسب ويتغذّى عليهم
    Oiça, não quero parecer cruel, mas o rapaz tinha problemas óbvios e estava fora de si, Pelo que sabemos. Open Subtitles انظري, لا أقصد أن أبدو قاسياً ولكن الفتى كان مضطرباً ومعتوهاً بقدر ما نعلم
    Tanto quanto sabemos, só roubaram os livros, o que sugere que o perpetrador foi lá sabendo o que procurava. Open Subtitles -حسناً ، بقدر ما نعلم الشيء الوحيد المفقود هو الكتب ، مما يوحي أنّ الجاني دخل إلى المكان وهو يعرف الذي كان يبحث عنه
    Stan Kwalana era um conhecido traficante, que Tanto quanto sabemos não pertencia a qualquer organização política extremista. Open Subtitles كان ستان Kwalana تاجر المخدرات المعروف بقدر ما نعلم لا ينتمي إلى أي تنظيم سياسي متطرف
    Nunca é investigado ou acusado de revelar segredos militares nem é, Tanto quanto sabemos, interrogado pela CIA. Open Subtitles انه لم يتم التحقيق معه أو توجيه تهم إليه من البحرية للكشف عن معلومات سرية أو ... , بقدر ما نعلم استجواب من قبل وكالة المخابرات المركزية
    Ouve, Tanto quanto sabemos, a Tara está bem. Open Subtitles حسناَ بقدر ما نعلم فهي بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus