Alguma vez sentiram um calafrio de emoção, uma coisa tão excitante que um arrepio sobe e desce pela espinha? | TED | هل سبق أن شعرتم بقشعريرة عاطفية، حدث شيء مثير للغاية لدرجة أصابتكم بالرجفة؟ |
É como... um arrepio. Não consigo explicar, mas é como se conseguisse senti-lo. | Open Subtitles | أشعر بقشعريرة أعجز عن تفسيرها، وكأنّي أشعر بهِ. |
Provocou-me um arrepio na espinha. | Open Subtitles | وهي مصنوعة بقشعريرة النزول بلدي العمود الفقري. |
Mas havia outra editora que nos dava arrepios... e escrevia correctamente. | Open Subtitles | جعلنا نشعر بقشعريرة و لم يكن به أخطاء إملائية |
Quando falas assim, fico com arrepios no corpo. | Open Subtitles | أتعلمين، عندما أسمعك تقولين كلاماً كهذا... فإنني أشعر بقشعريرة صغيرة تنتاب جسدي. |
Quando se tem calafrios, significa que estás a lutar contra uma infecção. | Open Subtitles | أتعلم، حينما تُصاب بقشعريرة البرد، فذلك يعني أنّ جسدك يُقاوم عدوى. |
Mais alguém sente calafrios nas cuecas? | Open Subtitles | هل أي شخص آخر يشعر بقشعريرة تصل حتى ملابسه الداخلية؟ |
Ainda me arrepio só de pensar nisso. | Open Subtitles | مازلت أشعر بقشعريرة كلما فكرت بهذا. |
Até me deu um arrepio. | Open Subtitles | حسناً، لقد أصبتُ بقشعريرة للتو. |
"Prepassa-me um arrepio." | Open Subtitles | أشعر بقشعريرة في أعماقي |
Acabei de sentir um arrepio a atravessar-me a alma. | Open Subtitles | شعرت للتو بقشعريرة تخترق روحي |
Acho que foi... um arrepio de frio. | Open Subtitles | لا شيئ، لكنّي أصبتُ بقشعريرة |
- Não sei, senti um arrepio. | Open Subtitles | -لا أعلم، شعرت بقشعريرة للتو |
♪ Até tenho arrepios. E são cada vez mais. ♪ Estou a ficar descontrolada. ♪ A energia que libertas ♪ É eletrizante! | TED | (أغنية) أصبت بقشعريرة. الأمر يزداد، أنا أفقد السيطرة، لأن الطاقة التي تمدني بها، كهربية! |
- Este sítio dá-me arrepios. | Open Subtitles | هذا المكان يشعرني بقشعريرة |
deu-me calafrios. | Open Subtitles | أصابني بقشعريرة |
Menina Dineen, ele está com calafrios e está a bater os dentes. | Open Subtitles | آنسة (دينين)، إنّه مُصاب بقشعريرة برد شديدة. -كانت الأسنان تصطكّ في الواقع . |