Conto a minha mulher histórias do meu dia, e esta história ela talvez precise de ouvir em pessoa. | Open Subtitles | أخبر زوجتي بقصص عن يومي و هذه القصة ربما تود سماعها شخصياً |
Assustava-me de morte com histórias do "selvagem homem amarelo"... | Open Subtitles | لطالما افرزعني حتى الموت بقصص عن همجية الرجال الصفر |
Nos últimos 20 anos, depois de ter sido dentista, tenho viajado por todo o mundo e regressado com histórias sobre algumas dessas pessoas. | TED | لذا فان للسنوات ال 20 الماضية منذ أن تركت طب الاسنان وانا اجول العالم . وأعود .. بقصص عن هؤلاء الاشخاص |
E ela entretinha-me com as suas histórias sobre como crescer em Oklahoma. Que mulher interessante. Ela, uma vez, matou um cão da pradaria com uma molheira. | Open Subtitles | وكانت تسلّيني بقصص عن نشأتها في أوكلاهوما إمرأةٍ مثيرة لقد قتلت مرة كلب مرج بمجداف قارب |
Os média bombardeiam-nos com histórias de epidemias e pandemias, e nós vamos a correr tomar a vacina para nos protegermos. | Open Subtitles | الإعلام يرشقنا بقصص عن الأوبئة و الأمراض لذا نهلع. فنسعى وراء الحقن لنحمي أنفسنا |
O Hanim encheu a Emma com histórias, de como o Emir tinha saudades dela e do quanto ele queria voltar para os Estados Unidos para vê-la, etc. etc.. | Open Subtitles | هانيم أمتع أيما بقصص عن مدى أشتياق أمير لها وكم كان يود المجئ إلى الولايات المتحدة لأجل رؤيتها .. |
E quer que eu faça histórias sobre merengue flambado? | Open Subtitles | و أنتِ تريدين منى القيام بقصص عن " خبز ألاسكا " ؟ |
Tentaste seduzir-me com histórias de amor. | Open Subtitles | حاولتِ تسليتي بقصص عن الحب |