"بقضيّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no caso
        
    • um caso
        
    • o caso
        
    • caso da
        
    • num caso
        
    • caso do
        
    Eu sei, mas fizemos progressos no caso do assassino do camião-frigorífico. Open Subtitles أعلم، أعلم، الأمر أنّنا أحرزنا تقدّما كبيراً بقضيّة قاتل شاحنة الثلج
    Disseram-me que temos um novo suspeito no caso do Assassino. Open Subtitles حسبما فهمت، فإن لدينا مشتبهاً به جديد بقضيّة قاتل شاحنة الثلج
    Há especulação que essa colheita humana pode ter relação... com um caso que foi solucionado recentemente. Open Subtitles هنالك نظرية بأنّ لحصاد البشر هذا علاقة بقضيّة حللتموها مؤخراً
    Parece que sempre acerta quando envolve um caso. Open Subtitles يبدو أنّك دائما تتخذ القرارات الصحيحة عندما يتعلق الأمر بقضيّة
    Então, qual é a tal grande novidade sobre o caso do Carniceiro de Bay Harbor que ouvi falar? Open Subtitles إذاً، ما ذلك التقدّم الكبير بقضيّة سفّاح مرفأ الخليج الذي لا أنفك أسمع عنه؟
    O importante é que ela aceitou o caso da mortalidade infantil. Open Subtitles الشيء المهمّ هو أنها قبلت بقضيّة وفيّات الأطفال الرضّع
    De certeza que houve alturas em que ter mentes semelhantes num caso teria sido uma vantagem. Open Subtitles أجل, لكني أكيدة من أنه كانت هناك أوقات.. حين يكون لعقلان مشابهان فضلاً بقضيّة ما.
    Tivemos um grande avanço no caso do Assassino do Camião de Gelo. Open Subtitles لقد أحرزنا تقدّما كبيراً بقضيّة قاتل شاحنة الثلج
    Qual é a novidade no caso do Carniceiro de Bay Harbor? Open Subtitles ما ذلك التقدّم الكبير بقضيّة سفّاح مرفأ الخليج الذي لا أنفك أسمع عنه؟
    Decerto sabe que temos um suspeito no caso do Carniceiro de Bay Harbor. Open Subtitles واثق بأنّك سمعت بأنّ لدينا مشتبهاً بقضيّة سفّاح مرفأ الخليج
    Mas houve desenvolvimentos no caso do Carniceiro de Bay Harbor e as coisas estão caóticas. Open Subtitles المسألة فقط أنّنا أحرزنا تقدّماً كبيراً بقضيّة سفّاح مرفأ الخليج والأوضاع متوتّرة هنا
    Sim, os cabrões estão no caso mais famoso do ano. Open Subtitles أجل، الملاعين يحقّقون بقضيّة العام الداعمة لمهنتهم
    Não me digas que é por causa de um caso. Tenta outra. Open Subtitles لا تخبرني أن الأمر يتعلّق بقضيّة لن ينطليَ عليّ ذلك
    Porque será que um dia depois de um estranho me dizer que vou morrer, acabo a investigar um caso em que se previu a morte da vítima? Open Subtitles بعد يوم من إخبار غريبٍ لي أنّي سأموت، و إذ بي أحقّق بقضيّة موتٍ متوقّعة.
    - Especialmente ela. - Então a tua solução, é tentares sempre escapar assim que ela vier com um caso? Open Subtitles إذاً، فحلّك هو أن تفر من المدينة كل مرّة تأتيك بها بقضيّة ؟
    Só querem uma ajuda com o caso do Carniceiro de Bay Harbor. Open Subtitles يريدون مساعدة فحسب بقضيّة سفّاح مرفأ الخليج
    Disseste-me isso quando pedi ajuda para o caso dos corpos nas casas. Open Subtitles أخبرتني بذلك حين طلبت مساعدتك بقضيّة الجثث المنتشلة
    Lembras-te o que me disseste quando trouxe o caso da tua mãe? Open Subtitles هل تتذكّرين ما قُلتِه لي عندما تحدّثتُ بقضيّة أمّك؟
    A tua cabeça deveria estar no caso da Ellen Wolf, Detective. Open Subtitles يجب أن يكون بالك مشغولاً بقضيّة (إيلين ولف) أيّها المحقّق
    Considerando o seu passado, entendes porque tenho receio em colocá-la num caso de drogas. Open Subtitles أخذاً بالإعتبار ماضيكِ بوسعكِ أن تتفهّمي لمَ أنا لست متحمّساً بشأن إقحامك بقضيّة مخدّرات
    Testemunho que ajudou o Estado a processar vários Road Ragers - num caso de tráfico de armas? Open Subtitles شهادةٌ ساعدت الحكومة بقضيّة تهريب سلاحٍ، من قبل جواليّ الطرق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus