Ela consegue que as mulheres plantem novas árvores e as reguem, gota a gota. | TED | فاستطاعت أن تجعل النساء يزرعن الأشجار ويسقينها قطرة بقطرة |
E sempre que ele dê um passo ou vá lá fora para apanhar uma gota de chuva na palma da sua mão, está só a reagir a um impulso eléctrico enviado pelo quê? | Open Subtitles | و عندما يذهب كي يقوم بخطوة مشي أو عندما يتحرك كي يمسك بقطرة مطر في راحة يده فهو فقط يستجيب لدفعة كهربية |
Ainda tentas salvar o mundo uma gota de cada vez ou tens sede? | Open Subtitles | لازلتي تحاولين انقاذ العالم بقطرة ماء وحسب ام انكي عطشى وحسب |
Estou a pensar que com uma gota do sangue dela, posso derrotá-la. | Open Subtitles | أفكر أن بقطرة واحده من دمها سأتمكن من هزمها |
Mas todos os oceanos começam com uma gota de água, certo? | Open Subtitles | لكن كل محيط يبدأ بقطرة مياه واحدة، إتفقنا؟ |
Mas até isso pode mudar, com uma só gota do teu sangue ou um dos teus óvulos. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك قد يتغير بقطرة من دمائكِ أو واحدة من بيضاتكِ |
Para a saborear gota a gota... gole por gole. | Open Subtitles | .قطرةً بقطرة , شرفةً بشرفة ..لتشربها |
Diga-me, Sheppard, se encontrasse alguém queimando vivo, se contentaria com apenas uma gota d'água? | Open Subtitles | ،"قل لي ، "شيبارد ،إذا وجدت نفسك تحترق حياً هل ستكتفي فقط بقطرة ماء واحدة؟ |
Até que o faça, as suas vidas irão escapar-se, gota a gota. | Open Subtitles | حتى تفعل، فإن حياتهم ستنزف. قطرة بقطرة |
Preciso que sele o contrato com uma gota de sangue. | Open Subtitles | واريدك ان تختمه بقطرة من دمك |
Unge-as com uma gota do sangue da Hope. Ser-vos-ão úteis. | Open Subtitles | خضليهما بقطرة من دم (هوب)، وستنفعانكما جيدًا. |