| Não há nada mais romântico do que duas pessoas entregarem os seus corações um ao outro até ao dia em que eles morrerem. | Open Subtitles | لا يوجد شيء اكثر رومانسية من أثنين يتعهدون بقلوبهم لبعضهم البعض |
| Nada, imagino. A não ser conhecer os seus corações.. | Open Subtitles | لا شيء ، انا اخمن انهم سيقومون بما يوجد بقلوبهم |
| Poetas e mulheres são sempre livres dos seus corações, não são? | Open Subtitles | الشعراء والنساء دائما أحرار بقلوبهم أليس كذلك؟ |
| Que jogaram com o coração. | Open Subtitles | لقد لعبوا بقلوبهم |
| Acreditavam com o coração. | Open Subtitles | آمنوا بقلوبهم . |
| Não através de batalhas... mas sim, ganhando os seus corações e mentes. | Open Subtitles | ... ليس من خلال معركة ولكن من خلال الفوز بقلوبهم وعقولهم |
| Aparecíamos-lhes e púnhamos palavras nos seus corações. | Open Subtitles | حيث كنا نظهر لهم ونزرع الإيمان بقلوبهم |
| - Não é seguro. Lição número 15: "Ao honrar o que outros mais honram, o Seeker conquistará os seus corações. | Open Subtitles | الدرس رقم 15: "باحترام ما يحترمه الاَخرين للغاية، الساعي سيحظى بقلوبهم |
| Se os nossos irmãos recusarem aceitar a Origem nos seus corações, determinarão o seu próprio destino. | Open Subtitles | إذا رفض إخواننا قبول الـ((أوراي)) بقلوبهم.. فسيحددون مصيرهم بأنفسهم |
| Sentiam com o coração. | Open Subtitles | شعروا بقلوبهم. |