Por isso sugiro que compenses isso... por fazeres com que o resto corra muito melhor. | Open Subtitles | وأنا لا أحصل على مصروف بدلات رسمية , وأقترح أن تعوضني بجعل بقية الأمر سهلاً |
Quando começas a tocar o corpo de alguém, o resto desaparece. | Open Subtitles | فحالما تلمس جسد أحدهم بقية الأمر يغدو نوعاً ما وكأنه يتلاشى |
Quando se toca no corpo de alguém, o resto desaparece. | Open Subtitles | فحالما تلمس جسد أحدهم بقية الأمر يغدو نوعاً ما وكأنه يتلاشى |
Por isso é só ires para lá, e dares o teu melhor, e deixa o resto comigo. | Open Subtitles | لذلك عليك الذهاب إلى هناك وبذل قصارى جهدك وترك بقية الأمر علي |
Quando chegar onde eu estou, saberá o resto. | Open Subtitles | عندما تكون مكاني، ستعرف .بقية الأمر |
E a imaginação deles faz o resto. | Open Subtitles | ومخيلتهم فقط تتولى بقية الأمر. |
É tudo. Podes imaginar o resto. | Open Subtitles | هذا كل شيء، يمكنكِ تصورّ بقية الأمر. |
Não queres ficar e completar o resto? | Open Subtitles | ألا تودين البقاء وإكتشاف بقية الأمر ؟ |
Como disse, a Ann é minha irmã. As irmãs conversam. Imagine o resto. | Open Subtitles | حسناً، كما قلتُ، (آن) أختي، والأخوات يتحدثن، يمكنك تصوّر بقية الأمر |
o resto tens de descobrir sozinho. Julia... | Open Subtitles | -عليك أن تكتشف بقية الأمر بنفسك |
A gravidade fará o resto. | Open Subtitles | و ستتولى الجاذبية بقية الأمر |
- Mas o resto, eu... | Open Subtitles | ولكن بقية الأمر... |
Torna o resto... | Open Subtitles | يجعل بقية الأمر... |
o resto, miúdas? | Open Subtitles | بقية الأمر... . |
- Sim, consigo fazer o resto sozinho. | Open Subtitles | ) -أجل، يمكنني تدبر بقية الأمر بنفسي . |