Certamente que o resto da equipa deve estar algures a escutar. | Open Subtitles | بالتأكيد لا بد من أن بقية الفريق بمكان ما، يسمعوننا. |
Daqui até ao vaivém são uns 30 metros! o resto da equipa? | Open Subtitles | إستمر بالركض , المكوك الآخر على بعد 75 قدم أين بقية الفريق ؟ |
O Arqueiro Vermelho pode ter 18, mas o resto da equipa é jovem demais. | Open Subtitles | لا السهم الأحمر قد يكون بالثامنة عشر لكن بقية الفريق صغير جدا |
Enquanto isso, o resto da equipa estará fora, a dar cobertura ao ruído da britadeira. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء ستكون بقية الفريق بالخارج يقومون بضوضاء لتغطية عملي |
O Brasil vai precisar do resto da equipa para o passo-se hoje contra os Suecos indomáveis. | Open Subtitles | البرازيل بحاجة الى بقية الفريق لتكثيف الضغط على السويد التي لا تهزم |
Acho que o resto do grupo espera que nos tornemos num casal. | Open Subtitles | أعتقد أن بقية الفريق يتوقعون منا أن نكون موضوع |
Retirámos o resto da "equipa vermelha" mas ele deteve um dos nossos detectives. | Open Subtitles | و أخرجنا بقية الفريق لكنه أمسك بأحد مخبرينا. |
Podíamos pelo menos manter o Bertram e os outros sete suspeitos sob vigilância, se o resto da equipa estivesse envolvida. | Open Subtitles | والسبعة الآخرون تحت المراقبة إذا تدخل بقية الفريق ، إذا أعلمناهم. |
Por isso, pode acreditar em mim, quando digo que o Brooklyn vem cá jogar, amanhã, mas não podem trazer aquele preto com o resto da equipa. | Open Subtitles | لذا بامكانك ان تثق بي انه يمكنك المجيء هنا غدا ولكن لا يمكنكم احضار هذا الزنجي هنا مع بقية الفريق |
Senhor, o resto da equipa está perto do acampamento. Eles querem verificar a área. | Open Subtitles | سيدي، بقية الفريق قرب المخيّم هم يرغبون في تفقد المنطقة |
Malta, o resto da equipa não nos deixaria perdidos em 1958. | Open Subtitles | رفيقتاي، بقية الفريق لن يهجرنا في عام 1958 |
Podemos partilhar as histórias de guerra mais tarde. Onde está o resto da equipa? | Open Subtitles | لنتشاطر قصص الحرب لاحقاً، أين بقية الفريق ؟ |
Ou podemos fazer a coisa responsável e voltar para a nave com o resto da equipa. | Open Subtitles | أو لنتصرّف بمسؤولية ونعاود السفينة مع بقية الفريق. |
E quero que envies o resto da equipa para a morada na Glascoe... eles que iniciem o ataque. | Open Subtitles | أريدك أن ترسل بقية الفريق إلى "العنوان فى "جلاسكو واجعلهم يبدؤوا الهجوم |
Porque está a deixar ficar mal o resto da equipa. | Open Subtitles | لأنه يجعل بقية الفريق يبدون بشكل سيء |
Manda o resto da equipa para a prisão. | Open Subtitles | اخبري بقية الفريق ان يذهب للسجن |
Quem quer o resto da equipa morta ainda acha que o Hoffman é o alvo, e não a Astrid. | Open Subtitles | من يريد ان يكون بقية الفريق ميتاً ما زال يعتقد ان (هوفمان) هو الهدف وليس (آستريد) .. |
Precisamos de mandar um sinal para o resto da equipa, e igualar esses... | Open Subtitles | , نحتاج أن نرسل الأشارة إلى بقية الفريق |
Então vamos até lá com o resto da equipa. | Open Subtitles | -سيمكنها منح توأم روحها وداعاً لائقاً -إذاً أقله دعنا نذهب مع بقية الفريق |
Cheguei antes do resto da equipa, sim. | Open Subtitles | لقد وصلت قبل بقية الفريق , نعم |