"بقية الفريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • o resto da equipa
        
    • do resto da equipa
        
    • o resto do grupo
        
    Certamente que o resto da equipa deve estar algures a escutar. Open Subtitles بالتأكيد لا بد من أن بقية الفريق بمكان ما، يسمعوننا.
    Daqui até ao vaivém são uns 30 metros! o resto da equipa? Open Subtitles إستمر بالركض , المكوك الآخر على بعد 75 قدم أين بقية الفريق ؟
    O Arqueiro Vermelho pode ter 18, mas o resto da equipa é jovem demais. Open Subtitles لا السهم الأحمر قد يكون بالثامنة عشر لكن بقية الفريق صغير جدا
    Enquanto isso, o resto da equipa estará fora, a dar cobertura ao ruído da britadeira. Open Subtitles وفي هذه الأثناء ستكون بقية الفريق بالخارج يقومون بضوضاء لتغطية عملي
    O Brasil vai precisar do resto da equipa para o passo-se hoje contra os Suecos indomáveis. Open Subtitles البرازيل بحاجة الى بقية الفريق لتكثيف الضغط على السويد التي لا تهزم
    Acho que o resto do grupo espera que nos tornemos num casal. Open Subtitles أعتقد أن بقية الفريق يتوقعون منا أن نكون موضوع
    Retirámos o resto da "equipa vermelha" mas ele deteve um dos nossos detectives. Open Subtitles و أخرجنا بقية الفريق لكنه أمسك بأحد مخبرينا.
    Podíamos pelo menos manter o Bertram e os outros sete suspeitos sob vigilância, se o resto da equipa estivesse envolvida. Open Subtitles والسبعة الآخرون تحت المراقبة إذا تدخل بقية الفريق ، إذا أعلمناهم.
    Por isso, pode acreditar em mim, quando digo que o Brooklyn vem cá jogar, amanhã, mas não podem trazer aquele preto com o resto da equipa. Open Subtitles لذا بامكانك ان تثق بي انه يمكنك المجيء هنا غدا ولكن لا يمكنكم احضار هذا الزنجي هنا مع بقية الفريق
    Senhor, o resto da equipa está perto do acampamento. Eles querem verificar a área. Open Subtitles سيدي، بقية الفريق قرب المخيّم هم يرغبون في تفقد المنطقة
    Malta, o resto da equipa não nos deixaria perdidos em 1958. Open Subtitles رفيقتاي، بقية الفريق لن يهجرنا في عام 1958
    Podemos partilhar as histórias de guerra mais tarde. Onde está o resto da equipa? Open Subtitles لنتشاطر قصص الحرب لاحقاً، أين بقية الفريق ؟
    Ou podemos fazer a coisa responsável e voltar para a nave com o resto da equipa. Open Subtitles أو لنتصرّف بمسؤولية ونعاود السفينة مع بقية الفريق.
    E quero que envies o resto da equipa para a morada na Glascoe... eles que iniciem o ataque. Open Subtitles أريدك أن ترسل بقية الفريق إلى "العنوان فى "جلاسكو واجعلهم يبدؤوا الهجوم
    Porque está a deixar ficar mal o resto da equipa. Open Subtitles لأنه يجعل بقية الفريق يبدون بشكل سيء
    Manda o resto da equipa para a prisão. Open Subtitles اخبري بقية الفريق ان يذهب للسجن
    Quem quer o resto da equipa morta ainda acha que o Hoffman é o alvo, e não a Astrid. Open Subtitles من يريد ان يكون بقية الفريق ميتاً ما زال يعتقد ان (هوفمان) هو الهدف وليس (آستريد) ..
    Precisamos de mandar um sinal para o resto da equipa, e igualar esses... Open Subtitles , نحتاج أن نرسل الأشارة إلى بقية الفريق
    Então vamos até lá com o resto da equipa. Open Subtitles -سيمكنها منح توأم روحها وداعاً لائقاً -إذاً أقله دعنا نذهب مع بقية الفريق
    Cheguei antes do resto da equipa, sim. Open Subtitles لقد وصلت قبل بقية الفريق , نعم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus