"بقية حياتكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • o resto da vida
        
    • resto da vossa vida
        
    • resto das vossas vidas
        
    Podes fazer o assalto e dar-me o dinheiro, ou podes passar o resto da vida na penitenciária. A escolha é tua. Open Subtitles أو تسطتيعون تمضية بقية حياتكم فى السجن الفدرالي، قرر
    E quem não queira passar o resto da vida numa desta celas deve juntar-se a mim. Open Subtitles إنكم لا تريدون قضاء بقية حياتكم في واحدة من هذه الخلايا يجب ان تنضموا لي
    O bastante para dizer que, se estivessem casados, passarias o resto da vida arrependido. Open Subtitles حسناً،أعلم ما يكفى كى أري أنكم إن تزوجتم، ستقضوا بقية حياتكم نادمين.
    O resto da vossa vida está a ganhar forma neste momento. Open Subtitles بقية حياتكم يتم تشكيلها الان
    Se sobreviverem a este dia... vão-se lembrar dele para o resto das vossas vidas. Open Subtitles إذا نجوتم هذا اليوم، فهو اليوم الذي ستذكرونه بقية حياتكم
    O bastante para dizer que, se estivessem casados, passarias o resto da vida arrependido. Open Subtitles حسناً،أعلم ما يكفى كى أري أنكم إن تزوجتم، ستقضوا بقية حياتكم نادمين.
    O medo de ser apanhado vai perseguir-vos para o resto da vida. Open Subtitles سيفسد عليكم متعة كلّ لحظة تعيشونها معاً بقية حياتكم
    Mas, se o fizermos, viverás o resto da vida como viveste até agora. Open Subtitles ولكن إذا فعلنا، إذا فعلنا، ستعيشون بقية حياتكم كما عشتموها حتى الآن،
    aquele de que se vão lembrar para o resto da vida, que vão dizer Open Subtitles ستريدون ان تقضوا بقية حياتكم به
    O resto da vossa vida é muito tempo. Open Subtitles بقية حياتكم انها وقت طويل
    Se sobreviverem a este dia... vão-se lembrar dele para o resto das vossas vidas. Open Subtitles إذا نجوتم هذا اليوم، فهو اليوم الذي ستذكرونه بقية حياتكم
    Contudo, podem criar uma falsa realidade à vossa escolha para o resto das vossas vidas. Open Subtitles على أي حال يمكنكم الآن خلق عالم مصطنع من اختياركم الخاص تعيشون فيه بقية حياتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus