Sei que não ficarás fechada nesta casa o resto da vida. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لن تقضي بقية حياتكِ محبوسة في هذا المنزل |
Uma vez que o pai dos teus filhos está fora de cena, a única solução é ser celibata o resto da vida. | Open Subtitles | عند إبتعاد والد أولادكِ عن الصورة الحل الوحيد أن تبقى عزباء بقية حياتكِ |
A menos que queiras passar o resto da vida na prisão. | Open Subtitles | إلا اذا كنتِ تريدى قضاء بقية حياتكِ الجميلة الصغيرة فى السجن |
Não podes passar o resto da vida a pensar no Doutor. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تقضي بقية حياتكِ تفكرين في الدكتور |
Grande voto de confiança para o homem com o qual vais passar o resto da vida. | Open Subtitles | ها هو تصويتٌ كبير بالثقة للرجل الذي ستقظين بقية حياتكِ معهُ |
Porque não quero que passes o resto da vida com medo. | Open Subtitles | لأنّي لا أريدكِ أن تقضين بقية حياتكِ خائفة. |
É alguém com quem queres passar o resto da vida? | Open Subtitles | هل هذا هو الذي تريدين أن تمضي بقية حياتكِ معه؟ |
Preferes passar o resto da vida a imaginar como seria? | Open Subtitles | هل تريدين قضاء بقية حياتكِ تتساءلين؟ |
Ou isso, ou passar o resto da vida numa cela à base de asbesto(resistente ao fogo). | Open Subtitles | . . هذا أم البقاء بقية حياتكِ في سجن |
Como se ficasses virgem para o resto da vida. | Open Subtitles | يبدو وكأنكِ ستقضين بقية حياتكِ عذراء |
Planeias passar o resto da vida com o Will? | Open Subtitles | حسناً, لما تخططين لقضاء بقية حياتكِ مع (ويل)؟ |
Mas não podes ficar de chinelos o resto da vida. | Open Subtitles | لكن لا يمكنكِ أن تبقي بالمنزل بقية حياتكِ "ترتدي نعال بقية حايتكِ حرفيًا" |
a não ser queiras passar o resto da vida como se estivesses num filme rasca da Disney. | Open Subtitles | إلا إن أردتِ ان تمضي بقية حياتكِ (شاعرة بأنكِ تعيشين فلم سيء لـ (ديزني |
Achas que vais passar o resto da vida com o Teddy? | Open Subtitles | حقاً؟ تعتقدين بأنكِ ستقضين بقية حياتكِ مع (تيدي)؟ |
De outra forma, vai passar aqui o resto da vida. | Open Subtitles | وإلّا ستمضين بقية حياتكِ هنا |