"بقيه حياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • resto da vida
        
    • o resto da minha
        
    Vou trabalhar o resto da vida para te pagar! Open Subtitles اذا الزمت انا اعمل.. بقيه حياتي لاعوضك عن المال
    Não quero passar quatro anos a estudar para trabalhar num cubículo e passar o resto da vida num cubículo. Open Subtitles أنا لا أريد قضاء أربع سنوات في التدرب على قضاء بقيه حياتي في مكان صغير للعمل وبعد ذلك..
    Mantimentos? Sim, vou passar o resto da vida na cama. Open Subtitles نعم,أنا سأقضي بقيه حياتي بالسرير
    É o tipo de miúda com quem podia casar e passar o resto da minha vida a amar. Open Subtitles نوعيه الفتاه التى سأتزوج بها وأقضي بقيه حياتي أحبها
    Era agora, o momento que haveria de me perseguir, para o bem e para o mal, para o resto da minha vida. Open Subtitles كانت هذه هي اللحظه التي ستطاردني الى بقيه حياتي
    Em vez de passar o resto da minha vida num casamento com a pessoa errada, criei um plano com 47 passos para mudar a minha mulher e para a tornar mais compatível comigo. Open Subtitles بدلاً من قضاء بقيه حياتي محجور بزواج مع الشخص الخطأ لقد أعددت 47 خطه
    É um facto que me irá magoar para o resto da minha vida. Open Subtitles انه حقيقه , بأني سوف احزن لـ بقيه حياتي
    Bem, não bebe assim tanto, e que eu vou passar o resto da minha com... Open Subtitles ومعها اود قضاء بقيه حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus