Querem viver o resto da vida acorrentados? Quero viver. | Open Subtitles | هل تفضّلون البقاء مقيّدين ما بقي من الزمن؟ |
Ele vai sentir-se uma merda para o resto da vida. | Open Subtitles | هذا سيجعله يشعر بالحقارة لما بقي من حياته الطبيعية. |
Vou passar o resto da minha vida a pensar se o fiz. | Open Subtitles | إنني سوف أمضي ما بقي من حياتي أتساءل ما إذا فعلت ذلك |
Deve saber quanto tempo falta para a rapariga | Open Subtitles | يجب أن تعرف كم بقي من الوقت للفتاة |
Quantos dias faltam para a escola abrir? | Open Subtitles | كم بقي من الأيام حتى تبدأ المدرسة؟ |
O nosso alvo fica para norte, centrado acima do que resta da baixa de Los Angeles. | Open Subtitles | هدفنا في الشمال يتمركز فوق ما بقي من مدينة لوس أنجلوس |
E o que sobrou da sua privacidade, talvez nunca tenha mostrado a alguém. | Open Subtitles | وأياً ما بقي من نفسها الحقيقية، لربما لم تظهره أبداً لأي أحد. |
Ele ficou a coxear para o resto da vida. | Open Subtitles | و ظل هو يسير بقدم عرجاء لما بقي من حياته |
Pensei que passaria o resto da minha vida contigo. | Open Subtitles | لقد كنت أحلم بأن أقضي ما بقي من حياتي معك |
E se o resto da tua vida não fosse tão lamentavelmente curto, poderias ver como eu saro depressa. | Open Subtitles | و إنّ لم يكن ما بقي من حياتكَ قصيراً مؤسفاً. لرأيتَ بنفسكَ كم أشفي سريعاً من الأحزان. |
Se eu entrar no avião e você não mantiver o nosso acordo, quando pousarmos, ficarei preso pelo resto da minha vida. | Open Subtitles | إن ركبتُ تلك الطائرة ولم تفِ باتفاقنا فسأدخل السجن ما بقي من عمري بعد هبوطنا |
Nunca disse que queria passar o resto da minha vida com ele. | Open Subtitles | لم أقل قطّ بأنّي أرغب في قضاء ما بقي من عمري معه |
É algo com que tenho de viver para o resto da minha vida e mereço isso. | Open Subtitles | إنّه أمر عليّ معايشته ما بقي من عمري، وأستحقّ ذلك |
Vai fazer a folha a este gajo. O teu cliente vai para a cadeia para o resto da vida dele. | Open Subtitles | خذ هذا الرجل إلى التوقيف، سيدخل موكّلكَ السجن لما بقي من عمره |
Eu estaria disposto a apostar o resto da vida que ainda tenho, no homem que está a incendiar tudo o que nós amamos. | Open Subtitles | أنا مستعد لأراهن بكل ما بقي من حياتي ذلك الرجل الذي يقوم بهذا يشعل النار في اي أحد أنت و أنا نحبه. |
Isso é para que eu não acorde à noite... pelo resto da vida... perguntando-me. | Open Subtitles | هذا فقط لكي لاأستيقظ في ليلة... ...لما بقي من حياتي... ...اتساءل |
Então morrerás com o resto da tua patética raça humana. Mata-o! | Open Subtitles | إذن ستموت مع من بقي من هذا الجنس الآدمي الهزيل، اقض عليه! |
- Quanto tempo falta para aterrarmos? | Open Subtitles | كم بقي من الوقت لهبوط الطائرة ؟ |
Quanto falta para o mundo ser destruído? - Uns 20 minutos. | Open Subtitles | -كم بقي من الوقت قبل أن يتدمر العالم؟ |
Sheldon, quantas bobinas faltam para o protagonista masculino subordinado chegar ao que interessa? | Open Subtitles | -اعذرني يا (شيلدن ) كم بقي من الوقت كي يصل بطل القصة إلي قصده؟ |
Agora a festa acabou, tu estás de castigo, e eu quero o que resta dos meus $40. | Open Subtitles | والان الحلفه انتهت وانت معاقب واانا ااريد ما بقي من الاربعين دولار |
Tudo o que sobrou da chamada rede de segurança simplesmente desapareceu, e um número cada vez maior de cidadãos se viu sem condições e obrigado a ir viver para as ruas. | Open Subtitles | و ما بقي من برامج الرعاية تم نسفها ببساطة المزيد من رفاقِنا المواطنين |
O que restava do Viper era o sistema de localização. | Open Subtitles | كل ما بقي من سيارة الـ " فايبر " هو جهاز التتبع |