E comecei a chorar, sem saber se chorava porque nunca mais voltava a vê-la ou porque nunca mais voltava a ver-te. | Open Subtitles | ...ثم رحتُ أبكي وأنا متضايقة جداً من بكائي لأنني كنتُ أعرف أنني لن أراها مجدداً، ولن أراك مجدداً |
depois eu chorava ainda mais. CANCRO DA PELE, DOENÇAS RENAIS... Agora vamos abrir uma porta verde, a chacra do coração... | Open Subtitles | كلما أشتد بكائهم أشتد بكائي |
Querias que chorasse a caminho daqui, quando vi uma publicidade do Boys Club na paragem de autocarro? | Open Subtitles | أردتِ بكائي ،في طريقي إلى هنا عند رؤيتي لـ باص إعلانات نادي الأولاد ؟ |
Querias que chorasse quando vi um chapéu a voar da cabeça de um senhor de idade? | Open Subtitles | أدرتِ بكائي عندما أرى قبعة تطير من رأس رجل عجوز؟ |
Justo agora que decidi dar um fim a este indigno litígio... com seu pai... aqui estou chorando. | Open Subtitles | ... لأقرارالإنتهاء من خلافي المخجل مع أبيك أنا هنا مع بكائي |
Justo agora... que decidi dar um fim a este indigno litígio com seu pai... aqui estou chorando. | Open Subtitles | ... لأقرارالإنتهاء من خلافي المخجل مع أبيك أنا هنا مع بكائي |
A última coisa que necessita é de mim a chorar no seu ombro. | Open Subtitles | آخر شيء تحتاجه هو بكائي على كتفك طوال الليل |
No caminho de casa. Enquanto chorava muito. | Open Subtitles | خلال بكائي الشديد. |
Como eu chorando. | Open Subtitles | مثل بكائي. |
10 MINUTOS ANTES Ouve, Barney, eu não aguento estas piadas todas sobre mim a chorar. | Open Subtitles | "قبل 10 دقائق" اسمع ، (بارني) لا أطيق هذا المزاح عن بكائي |