Ainda bem, pois normalmente, quando experimento algo novo acaba por ser um desastre. | Open Subtitles | جيد، فعادة عندما أجرب شيئاً جديداً ينتهي بكارثة |
- Não! Porquê? Bem, é que todas as experiências que fazes acabam em desastre. | Open Subtitles | حسناً، كل هذه الأشياء التكنولوجية تنتهي بكارثة |
Deus nos ajude, se estiver relacionado com o desastre no México. | Open Subtitles | فالتساعدنا السماء إذا كان هذا متعلقا بكارثة المكسيك |
Mas no Canal o tempo mau punha uma grave crise nas mãos do Comandante Supremo. | Open Subtitles | لكن الطقس السئ المخيـم عـلى القنـال كـان على وشك أن يواجه القياده العليا بكارثة جديده |
Sou tua amiga, interrompo o jantar durante 45 minutos com uma crise falsa. | Open Subtitles | , لأنني صديقتكِ سآتي إلى منزلك بعد 45 دقيقة من بدأ العشاء بكارثة مزيفة |
Você ia dando cabo do caso. Podia ter sido uma catástrofe. | Open Subtitles | آندي ، لقد كنت ستفقد هذه القضية تقريباً كان يمكن أن تتسبب بكارثة |
A última invasão francesa foi desastrosa para todos. | Open Subtitles | اخر غزو فرنسي انتهى بكارثة. لجميع الأطراف المعنية. |
A História já provou que se eu aceitar o dia V de qualquer forma romântica, acaba sempre em desastre. | Open Subtitles | علّمتني الحياة أنّي حين أحتفل بعيد الحب بطريقة شاعريّة، فهو ينتهي بكارثة دائماً. |
Sabia que isto ia acabar em desastre no dia em que te contratei. | Open Subtitles | كنتُ أعلم بأنّ هذا الأمر سينتهي بكارثة باليوم الذي عملتُ فيه معك |
- Não faremos nada sobre isso, porque sabemos que acabaria em desastre. | Open Subtitles | لكن نحن لن نتصرف على ذلك الشكل لأننا نعلم أنّها ستنتهي بكارثة |
Estragas sempre tudo! És um desastre em potência! | Open Subtitles | أينما حللتَ تقوم بإفساد الأمور أنت أشبه بكارثة متنقّلة |
Ou fico com alguém como eu e isso acaba em desastre, | Open Subtitles | أحصل على إما أن أعثر على شخص مثلي وهذا ينتهي بكارثة |
Quando se trata de um desastre, cada hora conta. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بكارثة كل ساعة يكون لها أثرها سيدي |
E vocês eram um desastre antes de mim. | Open Subtitles | وللعلم، كنتم أشبه بكارثة قبل قدومي يا رفاق. |
Espero que saibas aquilo que estás a fazer e que isto não acabe num completo desastre. | Open Subtitles | أرجو أنك تعلمين ماذا تفعلين وألا ينتهي الأمر بكارثة |
Quando sabemos de um desastre eminente, e de como o resolver a um custo mais baixo do que o provocado pelo próprio desastre, não vai haver grande discussão. | TED | عندما نعرف بكارثة وشيكة ونعرف كيفية تجنبها بتكلفة تقل عن التكلفة الناجمة من الكارثة لذا ليس هناك مجال كبير للجدال، حقيقتا. |
Talvez tivesse de passar por esta crise do rótulo. | Open Subtitles | اعتبر أن قد أرقته ربما يجب علي التفكير بكارثة الشعار تلك |
Por isso, senta-te, "crise de meia-idade"! | Open Subtitles | لذلك ، اجلس ، أنت تمشي بكارثة منتصف العمر |
A cooperação global enquanto resposta à migração e deslocação global percorreria um longo caminho até tornar a migração numa coisa que não é uma crise mas uma coisa que existe e que seja tratada como uma comunidade global. | TED | التعاون الدولي رداً على مشكلة الهجرة الدولية والتشرد سيساعد كثيراً على جعل الهجرة ليس بكارثة وإنما مشكلة يجب معالجتها، ونتعامل مع المشكلة كمجمتع دولي، |
Se os meus cálculos estiverem correctos, a tua energia escura pode provocar outra catástrofe a qualquer momento. | Open Subtitles | إذا كانت حساباتي دقيقة، فطاقتكِ الرهيبة يمكنها أن تتسبّب بكارثة آخرى في أيّ لحظة. |
aexpansãoémais rápidaqueotempo, enessecenário,oUniversoacaba numa crescente catástrofe | Open Subtitles | توسعه باكبر سرعة من قبل مع مرور الوقت. وفي هذا السيناريو، الكون سينتهي بكارثة. |
É um prognóstico de moda de uma proporção desastrosa. | Open Subtitles | هذا ينبئ بكارثة نسبية في الموضة |