Joga xadrez num tabuleiro do tamanho do mundo. | Open Subtitles | و الأزمة التّي أنت بها الآن بكبر هذا الكوكب. |
Um tédio interminável, queimadura solar, insectos do tamanho de helicópteros. | Open Subtitles | وضجر أبديّ، وضربة شمسٍ، وحشرات بكبر مروحيّات. |
Em cada 10 anos, uma área do tamanho do Reino Unido desaparece sob uma selva de betão. | Open Subtitles | وكل عشر سنوات منطقة بكبر بريطانيا تختفي تحت غابة من الإسمنت |
Devolveu-o ao meu pai numa limusine tão grande como este palco. | Open Subtitles | "و أرسله إلى أبي في "ليموزين بكبر حجم هذا المسرح |
Não tão grande como apanhar-me, claro. Mas sejamos honestos, você não me apanhou. Foi o seu capitão. | Open Subtitles | ليس بكبر عملية القبض عليّ بالطبع ولكن لنكن صريحين، لم تقبضي عليّ |
Mas a nossa casa não era tão bonita nem tão grande como esta. | Open Subtitles | لكن لم يكن بيتنا بكبر أو جمال هذا البيت |
Na América, tu podes comer uma hambúrguer do tamanho da tua cabeça e um marshmallow do tamanho do teu dedo mindinho. | Open Subtitles | في أمريكا، تستطيع الحصول على همبرغر" "بكبر رأسك "ومخلل بصغر إصبع قدمك" |
Esta cozinha é do tamanho da nossa sala de estar. | Open Subtitles | ياللعجب , هذا المطبخ ! , انه بكبر غرفه معيشتنا. |
Sempre obcecados com o tamanho. | Open Subtitles | دائما مولعون بكبر الأشياء. |
Sempre obcecados com o tamanho. - Olá! | Open Subtitles | دائما مولعون بكبر الأشياء. |
Querias era ter uma pila tão grande como a minha. | Open Subtitles | تتمنى أن لديك قضيب بكبر قضيبي |
Mas no Hotel Infinito de Hilbert, onde nunca há nenhuma vaga e há sempre quarto para mais um, Os cenários enfrentados pelo sempre diligente e talvez demasiado hospitaleiro gerente servem para nos recordar de como é difícil para as nossas mentes relativamente finitas compreender um conceito tão grande como o infinito. | TED | ولكن هنا في فندق هيلبرت اللانهائي حيث لا يوجد أي شواغر ويوجد دوماً مكانٌ لزبائن أكثر تعمل الحالات التي يواجهها المدير المجتهد جداً والذي قد يكون مضيافاً أكثر من اللازم على تذكيرنا كم من الصعب على أدمغتنا المحدودة نسبياً فهم مصطلح بكبر اللانهاية . |