"بكتابتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • escreveu
        
    • escrever
        
    • escrito
        
    • escrevê-la
        
    • escrevi
        
    • escrevo
        
    • escrevemos
        
    • escreveste
        
    • escreve-a
        
    • escrevê-lo
        
    Não são propriamente as palavras que alguém escreveu num email ou proferiu numa chamada telefónica. TED هي في الاساس ليست الكلمات الحقيقيه التي قام شخص ما بكتابتها في رساله او قالها في مكالمه,
    Aquele papel queimado é uma carta que ela escreveu. Open Subtitles حسناً ، تلكَ الورقة المحروقة هي رسالة قامت بكتابتها
    O que vos estou a mostrar aqui, são exercícios reais que comecei a escrever para os meus primos. TED ما أعرضه عليكم هنا هذه واجبات حقيقية بدأت بكتابتها إلى أبناء عمومتي
    Mas só quando descobriu provas no quarto de Hans é que percebeu quem os tinha escrito. TED ولكن هذا لم يكن إلا بعد اكتشافها أدلّة في غرفة هانز لتُدرك من قام بكتابتها.
    A melhor notícia da história humana, e não vou poder escrevê-la. Open Subtitles أعظم قصة في تاريخ البشرية ولن أحظى بفرصة بكتابتها
    Todos os resultados, todas as teorias que escrevi. Open Subtitles كل نتيجة الاختبار ، كل نظرية , قمت بكتابتها
    Sou eu que as escrevo e lhas envio todos os anos. Open Subtitles انا الشخص الذي قام بكتابتها و ارسلهم له كل سنة
    Eles seguiam os ensinamentos de um livro, o Testamento, que aparentemente alguns de nós escrevemos. Open Subtitles واتبعوا ما تعلموه من هذا الكتاب الوصية والظاهر أن بعض منّا قام بكتابتها
    A última carta que me escreveste antes de eu regressar. Open Subtitles الرسالة الأخيرة التي قمتي بكتابتها قبل رجوعي للبيت
    E tenho certeza que ele escreveu à noite, a fazer três coisas ao mesmo tempo, como sempre. Open Subtitles وانا متأكد أنه قام بكتابتها عند منتصف الليل وكان يحاول فعل ثلاثة أشياء في وقت واحد كعادته
    E, estava só curiosa, a recomendação que escreveu me recomendava? Open Subtitles ولدي مُجَرَّد فضول رسالة التوصية التي قمت بكتابتها هَلْ قمت بالتوصية علي؟
    Sem ADN e um e-mail ela não escreveu. Open Subtitles ليس هناك من حمض نووي ولكن هناك رسالة الكترونية لم تقم بكتابتها
    Congressista Paul, gostaria de discutir as newsletters que escreveu e vendeu a partir da década de 1990. Open Subtitles عضو الكونجرس باول, أريد أن أناقش معك مقالاتك الصحفية التي قمت بكتابتها وبيعها في عام 1990 م.
    Bem, gostei muito de escrever este livro, e essa é a historia do livro. Espero que gostem, ou tenham gostado, e mantenham-se assustados, certo? Open Subtitles إستمتعت بكتابتها وكانت هذه مقدمه تاريخيه عن الكتب وآمل أن تستمتعوا بقرائتها أو إستمتعتوا بقرائتها
    A única história que aquela mulher queria escrever era ficção, comigo como protagonista. Open Subtitles القصة الوحيدة التي شغفت بكتابتها تلكَ المرأة كانت إلهاماً من مصداقيتكَ.
    Tu deixaste uma palavra mal escrita que costumas escrever mal todas as manhãs. Open Subtitles تاركاً الكلمة ذاتها الذي تخطئ بكتابتها مراراً
    Cantou-me uma música que tinha escrito para mim. Open Subtitles وبدأ يغنّي تلك الأغنية التي قام بكتابتها لي
    É o resultado de um programa rebelde que ele tem escrito. Open Subtitles إنه عمل بعض البرامج الشريرة .. التي قام بكتابتها
    A nossa sobrevivência será a maior história alguma vez contada, e, começaremos a escrevê-la esta noite. Open Subtitles نجاتنا ستكون قصة ستروى ابداً وسنبدأ بكتابتها هذه الليلة
    Mas, se não confia em mim, terei muito gosto em escrevê-la em inglês e esperemos que o seu mensageiro não seja apanhado. Open Subtitles إذا كنت لا تثق بي سأكون سعيدة بكتابتها بالإنجليزية وآمل أن رسولك
    Harvey, estão a usar o processo que eu escrevi, na íntegra. Open Subtitles هارفي أنهم يستخدمون بالضبط نفس الدعوى القضائية التي قمت بكتابتها سابقا ً
    - Vamos rever as opções. - Eu escrevo. Open Subtitles لذا دعونا نفكر بخياراتنا - وأنا سأقوم بكتابتها -
    Eu e o meu amigo gostaríamos de cantar uma canção que escrevemos. Open Subtitles صديقي وأنا نود أن نغني أغنية التي قمنا بكتابتها.
    E podes dizer a essa rapariga para pintar a porta, porque te apercebeste que as palavras que escreveste, os amigos que tinhas, a urgência que sentiste, estarão sempre debaixo da pintura. Open Subtitles ويمكنكِ أن تخبري تلك الفتاة أن تقوم بطلاء الباب لأنكِ تدركين أن الكلمات التي قمتِ بكتابتها والأصدقاء الذي حظيتي بهم والحاجة التي شعرتِ بها ستبقى دائماً تحت الطلاء
    Se houver uma alegação específica contra um agente, escreve-a, envia-a aos Assuntos Internos. Open Subtitles خاصة لو كانت الشكاوى ضد ضباط الشرطه قم بكتابتها أولا وسلمها للمختصين
    Se houvesse ali um esboço que eu gostasse, estava a escrevê-lo. Open Subtitles لو كانت هناك فكرة تعجبني لبدأت بكتابتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus