"بكتب" - Traduction Arabe en Portugais

    • livros
        
    • livro de
        
    Alguns bibliófilos especializam-se em romances góticos outros, em livros de Horas. Open Subtitles انا مولع بكتب و روايات القوطيين بمعنى اخر, كتب الساعات
    Ele marcou os livros do Rossi. Vê a estante. Open Subtitles لقد وضع علامات بكتب روسي فلنتفقد أغلفة الكتب
    Encha essa mochila com livros. Volte a pô-la onde a encontraram. Open Subtitles إملأ هذة الحقيبه بكتب وأعدها إالى مكانها
    com uma biblioteca cheia de livros de Matemática, um quadro, para fazermos cálculos, um bom sofá, poltronas, uma mesinha de chá... Open Subtitles مــكتبـة ملـيئة بكتب الرياضيـات , و سبــورة لأجــراء العمليات الحسـابيـه
    E não pode disparar com um livro de Direito. Open Subtitles ولا تستطيع ان تحمي نفسك بكتب القانون
    Queres é que o teu nome venha nos livros de História. Open Subtitles لا تظن أنك ستظم اسمك إليهم في قائمة الشرف بكتب التاريخ
    Como todos leram nos vossos livros de resumo, no dia 103... um tufão deu à costa os restos de um barco de pesca indonésio, que continha mantimentos básicos e uma jangada de socorro. Open Subtitles كما قرأتم جميعا بكتب الإحاطة باليوم الثالث بعد المائة من الحادث جرف إعصاربقايا سفينة صيد اندونيسية
    Tenho andado a estudar livros mágicos a vida toda, já aprendi uns pequenos truques, coisas que se podem fazer com pós e poções. Open Subtitles كنت ادرس بكتب السحر طوال حياتي، تعلمت بعض الحيل البسيطه, اشياء يمكن فعلها باستخدام المساحيق و الاكاسير.
    Sabendo que eu estimava os meus livros, estendeu sua bondade me fornecendo da minha própria biblioteca 2 volumes, que eu dava mais valor do que ao meu próprio Ducado. Open Subtitles و فوق كل ذلك, نظراً لما يعرغه عني من حب المطالعة أمر بتزويدي بكتب من مكتبتي الخاصة أفضلها على إمارتي كلها
    Se te meteres com um falhado que... que é tão obcecado por livros infantis que nem reconhece que te vê. Open Subtitles مثل لو كنتِ تعبثين مع فاشل مهوس بكتب الأطفال أكثر من هوسه لرؤيتك
    Quando o poeta e místico, Rumi, conheceu o seu companheiro espiritual, Shams de Tabriz, uma das primeiras coisas que o último fez foi atirar os livros de Rumi à água e observar as letras a dissolverem-se. TED عندما التقى جلال الدين الرومي بتوأم روحه شمس الدين التبريزي, أول شيء قام به الأخير كان أن رمى بكتب الرومي في الماء وجلس يشاهد الحروف تتلاشى.
    Era jovem, acabado de sair da faculdade de Direito, tinha um saco cheio de livros legais, o relógio de ouro do meu pai e 1 4 dólares e 80. Open Subtitles كنت مجرد شاب، جديدا من كلية الحقوق، حقيبة معبئه بكتب القانون وساعة ابي الذهبية و، 14،80 $ نقدا
    "Além disso, a biblioteca do distrito contribuiu generosamente... com a doação de livros usados, publicações e outros. Open Subtitles بالاضافة للتبرع السخى' من مكتبة المقاطعة... بكتب مستعملة وأشياء متنوعة
    Willow. Onde estão os livros de magia negra? Open Subtitles ويلو أين تحتفظين بكتب الفن المظلم ؟
    O que ela quis dizer com "livros de História"? Open Subtitles ماذا تعتقدان أنها تعني بكتب التاريخ ؟
    Acho que vamos ler mais livros depois deste. Open Subtitles أعتقد أننا سنقوم بكتب أخرى بعد هذا
    Não faz sentido, nos livros de medicina não é assim! Open Subtitles هذا غير معقول هذا غير موجود بكتب الطب
    Um entrega inesperada que, certamente, não eram livros. Open Subtitles توصيلة عشوائية، بالتأكيد ليست بكتب
    E se este sítio está cheio de potenciais livros de histórias... então talvez esta seja a casa do Autor. Open Subtitles وبما أنّ هذا المكان مليء بكتب قصصيّة محتملة... فربّما هذا هو منزل المؤلّف
    E se este sítio está cheio de potenciais livros de histórias... então talvez esta seja a casa do autor. Open Subtitles وبما أنّ هذا المكان مليء بكتب قصصيّة محتملة... فربّما هذا هو منزل المؤلّف
    Ele escreveu um livro de auto-ajuda que ajuda pessoas. Open Subtitles لقد قام بكتب نفسي يساعد النّاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus