Claro, falamos pelo telefone de 2 em 2 semanas e às vezes vem de férias, mas não tanto como gostaríamos. | Open Subtitles | بالطبع,نكون علي اتصال بالهاتف مرّة كل اسبوعين وتأتى هنا في عُطلات الاجازات أحياناً ولكن ليس بكثرة كما نود |
Alarmou-os tanto que estão à espera com uma cadeira de rodas. | Open Subtitles | لقد حذّرتهم أنتي بكثرة لدرجة أنهم يريدون وضعي بكرسي متحرك |
Rathcullen é um lugar pequenino, mas tem muitos bailes e reuniões. | Open Subtitles | أنا مشغولة دائما رثكلن صغيرة؛ بلد صغيرة؛ ولكن هناك رقصات وضيافة بكثرة |
- Trabalha bastante. - Você também. | Open Subtitles | أري أنك تعمل بكثرة نعم لكن بجانبك براعتك لا أعتبر أعمل |
A malária, o VIH/SIDA estão a matar muita gente nestas regiões do mundo. | TED | بسبب ان الملاريا .. والإيدز تقتل الناس في تلك الدول بكثرة |
Bem, ele disse isso em voz alta muitas vezes. | Open Subtitles | حسنٌ، حقيقةً، قال هذا بصوتٍ مرتفع، مثلاً، بكثرة |
..e eu via estas coisas tambems, tou defenitivamente a falar demais. | Open Subtitles | و أنا قد رأيت هذه الأشياء أيضاً. إني اتحدث بكثرة. |
Fá-lo simplesmente com três coisas que temos aqui em abundância. | TED | يتم ذلك من خلال ثلاثة أشياء موجودة بكثرة عندنا. |
A minha mãe diz que devo concentrar-me em aprender a lida da casa em vez de passar tanto tempo agarrada aos livros. | Open Subtitles | أمي تقول أني يجب أن أركز على التعلُم لأتدبر شؤون المنزل عوضاً عن الانكباب بكثرة على الكتب |
Duvido que tenhas ousado amar assim tanto alguém. | Open Subtitles | أشك أنك قد جرئت فى مرة لأن تحب شخص بكثرة |
não comemos tanto e temos qualquer coisa para segurar na mão. | Open Subtitles | انا اعني ان لا تاكل بكثرة وايضا يكون لديك شيء لتمسكة في يدك |
Porque usam tanto açúcar em Nablus? | Open Subtitles | لماذا يضع أهل نابلس السكر بكثرة علي الشاي |
Eu recomendo muitos liquidos e continuar a medicação para o cancro do estomago. | Open Subtitles | أوصي بكثرة السوائل والمواصلة على أدوية سرطان المعدة |
Poderia mesmo. Porque muitos homens deram em cima de mim. | Open Subtitles | كان بإمكاني حقاً لأن الرجال يتضافرون عليّ بكثرة. |
Estou a ter problemas a classificar os doces com muitos ingredientes. | Open Subtitles | إذاً، لدي مشكلة مع الحلوى الموجودة بكثرة. |
Usaste bastante essa hormona quando eras jovem, não foi? | Open Subtitles | استعملت ذلك الهرمون بكثرة عندما كنت أصغر. أليس كذلك؟ |
As pessoas alérgicas a elas são afectados pelos sulfitos nelas, de que há bastante na minha carne enlatada do meu recheio que você está a comer agora mesmo. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لديهم حساسية من تلك الأشياء يتأثروا بالكبريتيت الموجود بها والذي هو متوفر بكثرة |
E tem muita procura, por isso acho que devíamos avançar com o pagamento agora. | Open Subtitles | و مطلوبة بكثرة بالتالي أعتقد أنه يجب علينا أن ندفع عربونا الآن |
Pupilas dilatadas, muita transpiração. A sua t-shirt ainda está molhada. | Open Subtitles | اتساع بؤبؤ العين، التعرق بكثرة قميصه مازال مبللا |
Ali sentado com mais 87 alunos, eu sonhava acordado muitas vezes. | TED | لذلك، بالجلوس مع 87 شخصاً آخر في نفس الفصل، كنت أدخل في أحلام اليقظة بكثرة. |
representando-se no terreno. Um era o exército indiano, não aconteceu muitas vezes. | TED | الأول كانت الحرب، الجيش الهندي، الذي لا نحبذ حدوثه بكثرة |
Um dia, uma noite, uma noite com álcool em excesso, irei longe demais. | Open Subtitles | فى يوم ما. فى ليلة ما ، ليلة بلهاء ، اشرب فيها بكثرة ، سوف أذهب بعيداً |
Encheste a casa com coisas demais lá de fora. | Open Subtitles | انت تثيرين الفوضى في المنزل بكثرة الأشياء التي تجلبينها من الخارج |
Esta abundância de experimentação dá-lhes a liberdade para conduzir as suas próprias experiências. | TED | تواجد التجارب بكثرة يعطيهم الحرية لإجراء اختباراتهم. |