Como gerente deste hotel, eu comando uma rigorosa e eficiente máquina. | Open Subtitles | كمديرة لهذا الفندق ، أنا أدير الأمور بكفاءة وبإنتاجية كبيرة |
A questão é que os gráficos transmitem dados de forma extremamente eficiente. | TED | النقطة هي، يمكن للرسومات نقل البيانات بكفاءة لا تصدق. |
As aves do paraíso sacrificam o voo eficiente por ares de luxo. | Open Subtitles | طيور الجنة قد ضحوا بكفاءة الطيران مقابل طيران الاستعراض |
Por outro lado, algumas substâncias podem refletir mais eficazmente a luz azul ou a vermelha. | TED | من ناحية أخرى، بعض المواد ربما تعكس الأزرق أكثر أو الضوء الأحمر بكفاءة. |
Através de manipulação e selecção, conseguimos levar uma célula foto-voltaica com 8% de eficiência, a apresentar 11% de eficiência. | TED | أخذناها من خلايا شمسية بكفاءة 8 في المئة إلى خلايا شمسية بكفاءة 11 في المئة. |
Até agora, estas duas leis da termodinâmica entravaram todas as ideias para o movimento perpétuo e os sonhos de gerar energia de modo perfeitamente eficaz que implicam. | TED | حتى الآن، قام هذان القانونان بعرقلة كل فكرة للحركة الأبدية وأحلام توليد الطاقة بكفاءة تامة التي تنطوي عليها. |
Ele criou a droga mais eficiente e produtiva das drogas desde a era da cocaína dos cowboys. | Open Subtitles | ينتج بكفاءة و إنتاجية خط أنابيب المخدرات و الكوكايين منذ عصر رعاه البقر. |
Ele afirmou que não trabalhou o jab de forma eficiente no primeiro combate. | Open Subtitles | قال أنّه لا يعمل في وظيفته بكفاءة في القتال الأول. |
O nosso objetivo é eliminar o Escobar de forma eficiente e discreta. | Open Subtitles | هدفنا القضاء على إسكوبار بكفاءة و سرية تامة |
Tem um sistema administrativo, a Mela Adhikari, ou a comissão do festival, que assegura que o terreno é alocado, que há sistemas para tudo isto, que os sistemas da cidade, a mobilidade, funcionam de forma eficiente. | TED | لديها نظام حكومي، ميلا أديكاري، أو مفوض المهرجان، الذي يتأكد أن الأرض مخصصة، يوجد أنظمة لكل هذه الأشياء، كنظام المدينة وقابلية الحركة وجميعها تعمل بكفاءة. |
Devia estar em burburinho com planos para reduzir a temperatura, e com planos para viver com temperaturas mais elevadas. Não a qualquer custo, mas de forma eficiente e barata. | TED | يجب أن يعج بخطط لتخفيض درجات الحرارة وبخطط للتكيف على درجات أعلى للكون. ولكن ليس بمهما كلف الامر انما بكفاءة وبتكلفة قليلة. |
É muito eficiente, tem cabecinha para os números. | Open Subtitles | -إنها ذات كفاءة, رأسها يعمل بكفاءة عالية |
A vida só existe há milhares de milhões de anos, e tem-se sempre adaptado a usar materiais eficazmente. | TED | وُجدت الحياة لبلايين السنين وتأقلمت باستمرار على استخدام المواد بكفاءة. |
Mas uma tiroide saudável gere a células tão eficazmente que pode manter-nos saudáveis sem nós darmos por ela. | TED | لكن الغدة السليمة تدير خلايانا بكفاءة شديدة لدرجة أنها تحافظ على عمل أجسامنا بسلاسة دون أن نلاحظ وجودها. |
É como um acidente que acontece repetidamente, permitindo que os peixes nos oceanos evitem eficazmente a predação. | TED | وهي تشابه حدوث حادث معين مرة تلو الأخرى وهو ما يتيح للأسماك في جميع المحيطات تجنب الافتراس بكفاءة. |
Mas não é operada com muita eficácia ou eficiência. | TED | هي فقط لم تُستعمل بكفاءة وفعالية عالية. |
Os ingleses não crêem na eficiência da resistência francesa. | Open Subtitles | الأنجليز لا يؤمنون كثيراً بكفاءة المقاومة الفرنسية |
Acontece que, quando analisamos a posteriori esse acontecimento, a certa altura, temos um YouTube a funcionar perfeitamente | TED | ولقد وضح أنه كما ترون في تشريح هذا الحدث، لديكم في لحظة واحدة موقع يوتيوب يعمل بكفاءة. |
Isso mantém o nosso centro de gravidade diretamente sobre a nossa base de apoio, o que nos permite movimentar-nos com eficácia com um mínimo de fadiga e esforço muscular. | TED | هذا يبقي مركز الثقل لديك مباشرة على القاعدة التي توفر الدعم لك وهو ما يسمح لك بالتنقل بكفاءة مع أقل قدر ممكن من التعب والشد العضلي. |
eficientemente usado, pode fazer, realmente, o nosso trabalho sem ser a nossa perdição. | TED | و يمكنه فعلاً , إن استخدم بكفاءة, أن يلبي حاجاتنا .من دون تنقيب أو تخريب |
Tinhas razão, Cindy, funcionou muito bem. | Open Subtitles | لقد وجدتي الحل يا سيندي فهي تعمل بكفاءة عاليه |