Procurei-o por todo o lado. Fui ao apartamento dele, e não estava lá. | Open Subtitles | لقد بحثتُ عنه بكلّ مكان ذهبتُ إلى شقته ولم يكن هناك |
Foi estranho, ver de repente a sua cara por todo o lado. | Open Subtitles | كان من الغريب رؤية وجهك فجأةً بكلّ مكان. |
Administrar-lhe esteróides, que poderiam espalhar uma infecção por todo o lado, só porque pode ser. | Open Subtitles | وإعطاء السترويد الذي قد ينشر العدوى بكلّ مكان لمجرّد أنّه محتمل |
É assim, ouve. Uma coisa é vires ao clube. Outra coisa é seguires-me em todo o lado. | Open Subtitles | اسمعي، مجيئك للملهى أمر ولكن لا تتعقّبيني بكلّ مكان |
Conteúdos grátis em todo o lado, vendas de DVDs na sanita. | Open Subtitles | ،فالمحتويات المجانيّة بكلّ مكان ومبيعات الأقراص المدمجة بالحضيض |
Há uma cerca de arame à volta e a polícia em todos os lugares. | Open Subtitles | ثمة سياج موصول بسلسلة والشرطة بكلّ مكان. |
Vimos em todos os lugares. | Open Subtitles | لقد بحثنا بكلّ مكان. |
Os treinadores usam-nos, cospem germes em todo lado. | Open Subtitles | يلعبون في الوحل، فيتسبّبون بنشر الجراثيم بكلّ مكان |
Bocados de corpos por todo o lado, incluindo a perna dela. | Open Subtitles | ترامت أشلاء الجثث بكلّ مكان بمّا فيهم ساقها |
Os teus livros estão espalhados pelo chão, os teus brinquedos estão por todo o lado, e rasgaste as tuas cortinas. | Open Subtitles | كتبكِ مُبعثرة على الأرض، كتبكِ متناثرة بكلّ مكان. |
partiu azulejos, arranhou as paredes e deixou caca por todo o lado. | Open Subtitles | خرق البلاط وجرح الجدران وتبرّز بكلّ مكان |
Os guardas observam cada passo e existem câmaras por todo o lado. | Open Subtitles | الحرّاس يراقبون كل شيء يجري هناك وتوجد كاميرات بكلّ مكان |
Há civis por todo o lado. Se começarem a disparar... | Open Subtitles | هنالك مواطنون بكلّ مكان لو بدأوا بإطلاق النار.. |
Era inacreditável, havia sangue por todo o lado. | Open Subtitles | أمراً لايصدق.. كان هنالك دماً بكلّ مكان. |
Dizem que havia urânio por todo o lado em Moab. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان بكلّ مكان في (مواب) حسب قولهم. |
Como estão os viajantes em todo o lado quando precisamos de encontrar um? | Open Subtitles | كيف يكون الرحّالة منتشرون بكلّ مكان وحين تريد أحدهم يختفون؟ |
E além disso, a imprensa está em todo o lado, se formos agressivos, seremos descobertos. | Open Subtitles | إلى جانب أن الصحافة بكلّ مكان إذا استخدمنا سلطاتنا فسيشمون رائحة خطر |
A fé é necessária em todo lado. | Open Subtitles | -الإيمان مطلوبٌ بكلّ مكان |