Mas, infelizmente, não temos vagas que se ajustem no Supermercado Midway. | Open Subtitles | و لكن بكل أسف ليس لدينا فرص عمل لتلك المؤهلات |
A minha mãe morreu, infelizmente, quando eu tinha 12 anos. | TED | بكل أسف توفيت والدتي، عندما بلغت عمر 12. |
Mas infelizmente, hoje, há línguas que estão a morrer a um ritmo sem precedentes. | TED | لكن اللغات اليوم بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل |
infelizmente, tu e os teus homens mataram o irmão dele naquela missão. | Open Subtitles | بكل أسف بالمهمة الأخيرة أنت ورجالك قتلتم أخاه |
Mas, infelizmente, temos a equipa quase completa. | Open Subtitles | لكن بكل أسف اخترنا الفريق النهائى على ما اعتقد |
infelizmente, sou o único da minha espécie que escolheu enfrentar de perto as forças do mal. | Open Subtitles | بكل أسف , أنا الوحيد من نوعي الذي عليه أن يقابل قوى الشر مباشرةً |
infelizmente, o meu marido ficou retido pelos negócios. | Open Subtitles | بكل أسف , زوجى منعه بعض العمل عن الحضور |
infelizmente, Adaga, as rodas da vida movem-se numa só direcção. | Open Subtitles | بكل أسف أيّها (الخنجر)، ترس الحياة يسير بإتّجاه واحد. |
infelizmente, não posso acompanhar-vos. | Open Subtitles | بكل أسف , أنا لا أستطيع تقاسم الأكل |
infelizmente, nunca saberás... porque tenho outro encontro. | Open Subtitles | بكل أسف لن تعلمى ذلك لأن لدى موعد اخر |
infelizmente, é bem provável que seja estéril. Bem... O Rei Luís tem a nossa solidariedade. | Open Subtitles | بكل أسف , أنها أكثر منها من الثانية لدى الملك "لويس" كل تعاطفنا |
Sim, tirando a roupa toda, infelizmente. | Open Subtitles | أجل، عدا أننا نرتدي ملابس أكثر بكل أسف |
infelizmente, a Jolene original que a vossa mãe me obrigou a devolver foi cruelmente adotada por um hospital pediátrico. | Open Subtitles | بكل أسف , (جولين) الأصلية التي قامت والدتكم بأعادتها تم تبنيها بشكل قاسي من قبل مشفى للأطفال |
Hoje os "bits" são baratos. infelizmente, isso significa que gastamos mais tempo a produzi-las. | TED | هذه الأيام البايت (ذاكرة رقمية) زهيد الثمن، بكل أسف هذا يعني أنهُ لابدّ من قضاء الكثير من الوقت لتصفحها. |
É verdade, infelizmente. | Open Subtitles | أتفق معك بكل أسف |
infelizmente, o banco não pode conceder mais prorrogações, Conde Mondego. | Open Subtitles | بكل أسف , البنك لا يستطيع تقديم أى مساعدات إضافيه يا كونت (مونديجو) |
Ela está a mentir, infelizmente. | Open Subtitles | إنها تكذب .. بكل أسف |
"disse: 'infelizmente, não estou chocado.'" | Open Subtitles | لست مصدوماً بكل أسف |
Faleceu há seis semanas, infelizmente. | Open Subtitles | توفيت منذ 6 أسابيع بكل أسف |
Mas, infelizmente, foi tudo em vão. | Open Subtitles | لكن بكل أسف , كلها هباءً |