"بكل حال" - Traduction Arabe en Portugais

    • de qualquer maneira
        
    • Enfim
        
    • Seja como for
        
    • qualquer forma
        
    • De qualquer modo
        
    Então... de qualquer maneira, levei o estilo de vida gay por um tempo. Open Subtitles بكل حال, لقد عشت اسلوب حياة الشواذ لفترة
    Talvez não sobrevivamos de qualquer maneira, mas prefiro morrer a tentar. Open Subtitles و ربما سنموت بكل حال و لكني أفضل أن أموت و أنا أحاول
    Enfim, para vós é que é uma situação de perda total Open Subtitles بأي حالة إنها خسارة بكل حال لكم
    Seja como for, detestava aquela camisola. Open Subtitles أعني أكره هذا القميص بكل حال بالنظر الى ديونك هي مدفوعه
    Após o acidente, ela disse-nos que o bebé estava morto, mas iria continuar a gravidez de qualquer forma. Open Subtitles بعد الحادث قالت لنا أن الطفل ميت و أنا ستسمر بحمله للنهاية بكل حال
    De qualquer modo, foi pela escada abaixo. Open Subtitles بكل حال لقد إنتهت في أسفل السلم
    Vamos ver onde vão e o que procuram. de qualquer maneira, não saem do hotel com vida. Open Subtitles لنرى أين يذهبان ومالذي يبحثان عنه بكل حال لن يغادرا الفندق احياء
    Quanto tempo acham que duram de qualquer maneira, anormais? Open Subtitles إلى متي تظن أن هذا سيستمر إجلس بكل حال , أيها الضابط التنفيذي ؟
    Vocês não disseram... que ninguém no planeta acreditaria que isto é real, de qualquer maneira? Open Subtitles - إذن ؟ - ألم تقولي أنه لا أحد على هذا الكوكب سيصدق فعلاً أن هذا حقيقي بكل حال ؟
    de qualquer maneira, não foi à tua pila. Open Subtitles بكل حال , لم يكن ذلك على قضيبك
    Mas, de qualquer maneira, vamos deixar este lugar. Open Subtitles و لكن بكل حال سوف نغادر هذا المكان
    Isto vai acabar num ROR ou um DAC de qualquer maneira, por isso... Open Subtitles بالنهاية سيُعلَن الخبر بكل حال ,لذا..
    Enfim, não tenho talento para a intriga. Open Subtitles بكل حال أنا أملك موهبة الخدعة.
    Enfim, estou apenas a tentar demonstrar a minha gratidão. Open Subtitles بكل حال أريد أن تعرفو كم أنا شاكر لكم
    A amiga louca, a Ali outra vez. Enfim, não sei o que é que... Open Subtitles صديقها المجنون علي مجدداً بكل حال
    Não te vou ver nunca, Seja como for. Open Subtitles لن أستطيع رؤيتك، بكل حال.
    Seja como for, fizeste o que podias e segues em frente. Open Subtitles بكل حال فعلت ما بوسعك وتتابع
    Seja como for, ela pôs as mãos nelas. Open Subtitles بكل حال وقعت يدها عليها
    Detestas o trabalho de qualquer forma. Open Subtitles من يهتم؟ كنت تكره العمل بكل حال
    Vou para aí de qualquer forma. Tudo bem. Open Subtitles سوف أذهب لهناك بكل حال
    Vão molhar-se de qualquer forma, dá-mos. Não! Open Subtitles سيبلى بكل حال أعطني حذاءك
    De qualquer modo, quando passei, graças à Betty, beijei-a e pedi-lhe em casamento. Open Subtitles -أجل بكل حال , عندما نجحت بفضل "بيتي" قبلتها و طلبت منها الزواج بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus