"بكل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo isto
        
    • isto tudo
        
    • isso tudo
        
    • tudo isso
        
    • com isto
        
    • todo esse
        
    É tudo culpa minha. Fui eu que causei tudo isto. Open Subtitles هذا الأمر بأسره خطأي، أنا من تسبب بكل ذلك.
    Bem, Tommy, gostava que tivesse dito tudo isto antes. Open Subtitles أتمنى لو أنك أخبرتني بكل ذلك من قبل
    Disse-lhes isto tudo mas não serviu de nada... porque hoje são poucos os que ouvirão... Open Subtitles أخبرتهم بكل ذلك, لكن بلا جدوى, لأن القليلين في هذا الوقت سيستمعون لـ..
    Não era preciso isto tudo só pelos três meses. Open Subtitles ليس عليك القيام بكل ذلك بعد ثلاثة شهور فقط
    Puchi, queres tudo, mas não possso prometer-te tudo isso... tudo numa noite. Open Subtitles بوتشى انت تريدين كل شئ ولكن لا استطيع ان اعدك بكل ذلك كل هذا فى ليلة واحدة لا يمكننى
    Bem, acho que sentiria tudo isso, também se soubesse que o meu marido tentou queimar-me e à minha filha. Open Subtitles حسن ، سأفترض أنني شعرت بكل ذلك أيضا إذا علمت أن زوجتي حاولت إحراقي وطفلي حتى الموت
    O que estás a tentar provar com isto tudo? Open Subtitles ما الذي تحاول اثباته بكل ذلك ؟
    Consegues imaginar como seria a vida com todo esse dinheiro? Open Subtitles هل تستطيعون تخيّل الحياة بكل ذلك المال ؟
    Deve ser difícil, estar durante 30 anos num sítio e tentar encontrar uma lógica para tudo isto. Open Subtitles لا بدّ أنّ يكون صعباً جداً البقاء فيمكانٍما طوال30عاماً.. و محاولة الشعور بكل ذلك.
    O facto é que o seu agente estava a tramar tudo isto mesmo debaixo do seu nariz, e você não fazia ideia. Open Subtitles أعني، حقيقة أن نائبك كان يقوم بكل ذلك ،تحت قيادتك ولم تكن على علمٍ بأي شيء إطلاقاً
    Parece que a apanhamos agora, ela tem que estar por detrás de tudo isto. Open Subtitles يبدو أننا أمسكناها الان لا بد أنها السبب بكل ذلك
    Passei por tudo isto para evitar que fosses levado. Open Subtitles قمت بكل ذلك لأمنعك من أن يتم أخذك
    Não acredito que fizeste tudo isto. Open Subtitles يا إلهي لا أصدق أنك قمتِ بكل ذلك
    Porter, porque pões a Julie a fazer isto tudo sem ti? Open Subtitles بورتر لم تجعل جولي تقوم بكل ذلك الأمر بدونك؟
    Achas que isto tudo é só por dinheiro? Open Subtitles أتظنين إنهم يقومون بكل ذلك, من آجل المال فحسب؟
    Fiz isto tudo com 27 anos de idade. Open Subtitles و حولتها الى 7 ملايين لقد قمت بكل ذلك عندما كنت بعمر 27
    Consegue perceber isso tudo pelos galos da minha cabeça? Open Subtitles هل تستطيعي إخباري بكل ذلك من خلال الضغط على رأسي؟
    Consegue perceber isso tudo pelos galos da minha cabeça? Open Subtitles هل تستطيعي إخباري بكل ذلك من خلال الضغط على رأسي؟
    Sei que me afundei profundamente, após ter sido envenenada, mas finalmente, entendi a razão, porque tive de passar por tudo isso. Open Subtitles أعرف بأنني كنت بمكان مظلم جدا بعد أن سُممت لكنني وأخيرا فهمت لماذا كان لابد أن أمر بكل ذلك
    Sei que me afundei profundamente, após ter sido envenenada, mas finalmente, entendi a razão, porque tive de passar por tudo isso. Open Subtitles أعرف بأنني كنت بمكان مظلم جدا بعد أن سُممت لكنني وأخيرا فهمت لماذا كان لابد أن أمر بكل ذلك
    Que tem a rã a ver com isto? Open Subtitles ما صلة الضفدع بكل ذلك ؟
    Eu só estou a fazer isto porque tu vais começar a atrair tubarões com todo esse sangue. Open Subtitles حسناً, سأقوم بذلك لأنك ستبداً بجذب سمك القرش إلينا بكل ذلك الدم الذي تنزفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus