"بكل شخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • de todos
        
    • a todos
        
    • toda a gente que
        
    • cada pessoa
        
    • todos os que
        
    • todas as pessoas
        
    Faça uma lista de todos com acesso aos arquivos. Open Subtitles ضع قائمة بكل شخص لديه صلاحية الدخول لملفاتنا.
    Fiz uma lista de todos os que foram curados pelo Roy. Open Subtitles لذا قمت بعمل قائمة بكل شخص قام روي بشفائه
    Podemos ligar-nos a toda a gente e a todos os aparelhos. Open Subtitles يمكننا أن نتصل بكل شخص على محركه فى ان واحد.
    Já perguntei a todos os ricos que conheço logo da primeira vez. Open Subtitles أنا بالفعل إتصلت بكل شخص غني كنت أعرفه في المرة الاولى
    Rala-lhe assim tanto com toda a gente que entra no seu táxi? Open Subtitles هل تهتم إلى هذا الحد بكل شخص يدخل إلى سيارتك ؟
    São codificados para cada pessoa autorizada no campus e mais ninguém. Open Subtitles تم إبلاغهم بكل شخص موثوق بهذا الحرم و لا أحد سواهم.
    Há seis semanas, o vice-presidente da Pesquisa e Desenvolvimento adquiriu uma lista de todas as pessoas com a mutação Starzl. Open Subtitles منذ ستة أسابيع . حصل نائب رئيس قسم الأبحاث والتطوير على قائمة بكل شخص مصاب بطفرة ستارزل .
    Podemos tomar conta de todos. Open Subtitles لقد حصلنا عليه بإمكاننا الإهتمام بكل شخص
    Bem querida, sabes, é que há demasiadas pessoas no mundo para que Deus cuide de todos. Open Subtitles تعلمين ، عزيزتي ، هناك الكثير من الناس في العالم ليعتني الرب بكل شخص
    Mas estarás sozinho e suspeitarás de todos e, amigo, não desejo isso ao meu pior inimigo. Open Subtitles وسوف تشك بكل شخص حولك ويا صديقي، لن أتمنى ذلك على اسوأ أعدائي.
    Vou precisar da lista de todos aqueles que entraram e saíram deste lugar. Open Subtitles سأحتاج لائحة بكل شخص قد دخل وخرج من هذا المكان بعد ساعات
    Gostava de ter a atenção de todos por um momento. Open Subtitles مثل أن يكون عنده أهتمام بكل شخص
    Gostaria de dar as boas-vindas a todos ao Espectáculo de Outono para Estudantes e Famílias da Escola Santa Maria Goretti. Open Subtitles اريد ان ارحب بكل شخص فى سانت ماريا الطلاب ,العائلات ,كل شخص.
    Olá a todos. Parabéns, Rory. Open Subtitles أهلا بكل شخص, عيد ميلاد سعيد يا روري
    O meu livro de telefones. Liguem a todos os vizinhos. Open Subtitles اسمعِ, هذا دفتر العناوين الخاص بلا أنتِ و (فرانك) اتصلوا بكل شخص تعرفوه
    Mas se passares a vida toda a comparares-te com toda a gente que conheces, vais dar em doida. Open Subtitles .. ولكن أن أمضيت حياتك كلها تقارنين نفسك بكل ,شخص تقابلينه . سوف تقودين نفسك إلى الجنون
    Tenho de ligar a toda a gente que conheço. Okiru-ok! Open Subtitles حسناً , يجب على الإتصال بكل شخص أعرف أوكيرو حسناً
    Começa por perguntar a toda a gente que conhecemos o que sabem sobre ele. Open Subtitles أبدأي بالاتصال بكل شخص نعرفه و قومي بسؤالهم عن أي شيء يعرفوه بشأن هذا الأحمق.
    Vais repetir todos os momentos que compartilhamos juntos, pensar sobre cada pessoa que conhecemos ao longo do caminho. Open Subtitles ستفكر في كل شخص قابلناه ستبدأ في الشك بكل شخص
    Eu adoro aqueles bastardos. Eles fazem-me lembrar todos os que me querem lixar. Open Subtitles أنا أحب هؤلاء الأوغاد الزلقين, إنهم يذكرونني بكل شخص يريد أن يأخذ قطعة مني
    Preciso de uma lista com todas as pessoas com que teve contacto íntimo nas últimas 48 horas. Open Subtitles الأن أريد قائمة بكل شخص تعاملت معه عن قرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus