peço-te Sinceramente, sê tu própria. | Open Subtitles | أنا أطلب منك بكل صراحة أن تكونى على طبيعتك. |
Sinceramente, Scully, nunca tive tanta dificuldade em criar um perfil. | Open Subtitles | بكل صراحة يا سكالي أنا أجد صعوبة شديدة في عمل على هذه القضية |
Ainda bem que entrei quando entrei, porque Sinceramente, não me parece que conseguisse nos dias de hoje. | Open Subtitles | انا كنت مسرورة للانضمام لكم لاني بكل صراحة كنت لا أعتقد أننا يمكن ان نصل الى تلك التفاهات |
George preferia francamente os números às pessoas. | TED | جورج بكل صراحة فضَّل الأرقام على الناس. |
Este grupo de alto nível concordou em discutir honestamente os méritos e as falhas das políticas antidrogas. | TED | وافقت هذه المجموعة رفيعة المستوى على المناقشة بكل صراحة حول مزايا وعيوب سياسات المخدرات. |
Avisei explicitamente que ninguém deveria falar com ela a sós. | Open Subtitles | لقد حذرتك بكل صراحة لا يجب لأحد أن يتحدث إليها بمفرده |
Digo-lhe isto com toda a franqueza: | Open Subtitles | :سأقول لك بكل صراحة |
Bem, acho que posso dizer com toda a honestidade que nunca ouvi falar de nenhum de vocês! | Open Subtitles | حسنا ً, أعتقد أنه يمكننى القول بكل صراحة أنىّ لم أسمع عنكم من قبل مطلقاً |
Pode-nos dizer, com toda a sinceridade, se foi assim que ele morreu? | Open Subtitles | أتستطيع إخبارنا بكل صراحة بأن هذه طريقة موته؟ |
Vais dizer-me, Sinceramente, que sou a tua pessoa favorita desta família? | Open Subtitles | هل سوف تقولين لي بكل صراحة أنّني شخصُكِ المفضّل في هذه العائلة ؟ |
Sinceramente, não sei como poderia piorar. | Open Subtitles | لاأعلم بكل صراحة كيف يمكنها أن تزداد سوءاً |
Sinceramente, posso ter encontrado a mulher perfeita. | Open Subtitles | .. أتعلمون, بكل صراحة ربما قد أكون وجدت المرأة المثالية لي |
Eu tinha medo de falhar. Sinceramente, tinha medo de falhar. | Open Subtitles | ،كنت خائفاً أن أفشل، بكل صراحة .لقد كنت خائفاً بأني سوف أفشل |
Transcendem filiações partidárias e, Sinceramente, a política. | Open Subtitles | إنها تتجاوز الإنتماءات الحزبية والسياسة بكل صراحة |
Quer dizer, não só está infestada de bicharocos, como Sinceramente... acho que poderá estar assombrada. | Open Subtitles | أعني ، ليس فقط لانه مليء بالحشرات والاوساخ ... ولكن بكل صراحة أعتقد أنه مسكون |
Sinceramente. Compre um lugar na marina, Capitão Forreta. | Open Subtitles | بكل صراحة ، أشتري مكان في المرسى |
Sinceramente, estão ansiosos por prendê-la, Aileen. | Open Subtitles | والذين, بكل صراحة, يقومون بالمناداة على |
E a tua eficiência é questão de debate, Sinceramente. | Open Subtitles | وفعاليتك هذه موضع نقاش ، بكل صراحة |
Sinceramente, Brightwood é um antro. | Open Subtitles | انظري يا سيدتي بكل صراحة "برايود" مكب للنفايات |
Bom, porque francamente, você está por um triz. | Open Subtitles | ،جيد، لأن بكل صراحة مركزكِ على المحك هنا |
francamente, senhor. Eles não tem muito a perder. | Open Subtitles | بكل صراحة يا سيدي، ليس لدينا الكثير لنخسره |
Até eu tive trabalho ou ideias vindas de uma fonte que eu, honestamente, não consigo identificar. | TED | تعلمون، حتى أن لدي عمل أو فكرة تأتيني من مصدر لا أستطيع تحديده بكل صراحة. |
Outros eram grupos de estudo virtuais, partilhando, por vezes, a mesma língua ou cultura, e na parte inferior esquerda, vê-se o nosso grupo de estudo multicultural universal, em que as pessoas queriam explicitamente contactar com pessoas de outras culturas. | TED | بعضهم مجموعات دراسة افتراضية، بعض الأحيان يجتمعون بناء على اللغة المشتركة أوالثقافة المشتركة، وعلى اليسار في الأسفل هناك، ترون بعض مجموعاتنا الدراسية المتعددة الثقافات حيث يريد الناس بكل صراحة التواصل مع أناس من ثقافات أخرى. |
com toda a honestidade, e espero que saibas disto, eu sempre achei que estavas que estavas destinado a grandes coisas. | Open Subtitles | بكل صراحة, وأودك أن تعلم هذا لطالما أتخيلك بأنك مُقّدر لعمل أشياء عظيمة |
Meu, com toda a sinceridade, eu ficaria muito feliz por te emprestar algum dinheiro para arranjares um sítio em Manhattan. | Open Subtitles | بكل صراحة سأكون سعيداً جداً لأقرضك بعض المال "لتبحث عن مكان في حيّ "مانهاتن |