"بكل ما حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que aconteceu
        
    Ok, é altura de contares tudo o que aconteceu naquela praia, filho. Open Subtitles حان الوقت لتخبرنا بكل ما حدث عند ذلك الشاطئ يا بنيّ.
    Que tal contar-nos tudo o que aconteceu no dia em que matou os seus encarregados do KGB? Open Subtitles لم لا تخبرنا بكل ما حدث في اليوم الذي قتلت فيه منسقيك في الأمن السوفييتي؟
    Pense nisso, pense em tudo o que aconteceu. Ela quer que todos sofram como ela sofreu, por isso parte coisas. Open Subtitles فكر بالأمر , فكر بكل ما حدث تريد أن تجعل الجميع يعاني كما عانت
    É um bom homem, pode confiar nele. Conte-lhe tudo o que aconteceu. Open Subtitles أنه رجل جيد ويمكنك الثقة به أخبريه بكل ما حدث
    Tendo em conta tudo o que aconteceu, recomendei ficar mais algum tempo. Open Subtitles و اخبرته بكل ما حدث و نصحت بتمديد إقامتي معك
    Com tudo o que aconteceu, sinto como se combatêssemos um mal sem fim. Open Subtitles بكل ما حدث لا يمكنني سوى الشعور كأننا نقاتل شراً من دون نهاية
    E eu, que ela é a principal conspiradora de tudo o que aconteceu hoje. Open Subtitles وأنا أؤكد لكم بأنها المتآمرة الرئيسية بكل ما حدث اليوم
    Não sei se, com tudo o que aconteceu, devíamos confiar nas testemunhas de outras pessoas. Open Subtitles أنا فقط أتسائل إذا بكل ما حدث يجب أن نثق بأعضاء الآخرون
    Preciso que me diga tudo o que aconteceu na casa antes de Tony chegar. Open Subtitles اريدك ان تخبرينى بكل ما حدث فى منزلك قبل ان يصل "تونى"
    Conta-nos tudo o que aconteceu e nós tratamos do pulha. Open Subtitles تخبرنا بكل ما حدث و بعدها ننال منه
    Contei-lhe tudo o que aconteceu. Open Subtitles لقد أخبرتك بكل ما حدث
    O Gregory confessou tudo o que aconteceu na Florida. Open Subtitles " إعترف (جريجوري) بكل ما حدث في " فلوريدا
    O Gregory confessou tudo o que aconteceu na Florida. Open Subtitles إعترف (جريجوري) بكل " ما حدث في " فلوريدا
    Ver-te foi uma lembrança de tudo o que aconteceu. Open Subtitles رؤيتك يذكرني بكل ما حدث
    Mas com tudo o que aconteceu, eu só... Open Subtitles ولكن بكل ما حدث, إنه مجرد...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus