"بكل ما هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que é
        
    • o que for
        
    Em 21 de Setembro de 1961 saí em liberdade e jurei por tudo o que é sagrado não mais regressar à prisão. Open Subtitles في 21 سبتمبر 1961 أطلق سراحي عندها أقسمت بكل ما هو مقدس عندي
    Estou-te a dizer. Estar com ela recorda-me tudo o que é simples e bom no mundo. Open Subtitles أخبرك يا رجل , مجرد البقاء معها يذكرني بكل ما هو بسيط وجيد بالعالم
    Por tudo o que é mais sagrado, juro renegar todos os prazeres da carne até voltar desta nobre cruzada. Open Subtitles أقسم بكل ما هو مقدس,أن أترك كل ملذّات الجسد حتى حين عودتي من هذه الحملة النبيلة
    Estou disposta a fazer o que for necessário para fazer isto parar. Open Subtitles أنا على استعداد للقيام بكل ما هو ضروري لجعل هذا يتوقف
    Jed! Tome um calmante, uma bebida, o que for, mas relaxe, porra! Open Subtitles جد، واتخاذ الشراب، وتأخذ حبوب منع الحمل، القيام بكل ما هو لديك، ولكن التخفيف من اللعنة ما يصل.
    Encontrar homens como eu, dispostos a fazer tudo o que é preciso, apesar dos riscos, não é fácil. Open Subtitles العثور على رجالِ مثلي، على أستعداد للقيام بكل ما هو ضروري على الرغم من أن المخاطر، ليست سهلة.
    A minha alma pode estar condenada, mas por tudo o que é profano, juro que farei tudo que puder para protegê-los. Open Subtitles روحي قد تكون ملعون ولكن بكل ما هو غير مقدس اقسم انني سوف أفعل كل ما بوسعي لحماية
    Juro por tudo o que é sagrado, que nunca construireis a vossa igreja. Open Subtitles -سوف أبنيها - أقسم بكل ما هو مقدس .. بأنك لن تبنيّ كنيستك
    Aqui está a lista de tudo o que é considerado armas. Open Subtitles هذه قائمةt بكل ما هو ممنوع من ضمنه السلاح.
    Então, pelo amor de Deus, em nome de tudo o que é sagrado, podes, por favor... Open Subtitles لذا، حباً بالله ...حباً بكل ما هو مقدس
    Juro Philippe, por tudo o que é mais sagrado. Open Subtitles أقسم على ذلك ، (فيليب) بكل ما هو مقدس
    Enquanto respeito a tua posição como primeira dama, vou fazer o que for necessário para que tudo aconteça como deve. Open Subtitles وبينما أحترم موقعك كسيدة أولى، إلا أنني سأقوم بكل ما هو ضروري لحماية الرئاسة.
    Vou fazer o que for necessário, para chegar a essa menina e sabe disso. Open Subtitles وانا ذاهب الى القيام بكل ما هو ضروري الحصول على عقد من تلك الفتاة، وانت تعرف ذلك.
    Equipas de dois, com o vosso parceiro, façam o que for necessário para evitar que o avião caia. Open Subtitles ،في فرق ثنائية، برفقة شريككم قوموا بكل ما هو ضروري لإبقاء الطائرة تحلق
    David, farei tudo o que for possível... Open Subtitles دايفد، سأقوم بكل ما هو ممكن...
    Faz o que for necessário. Open Subtitles قم بكل ما هو ضروري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus