"بكل ما يعرفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que sabe
        
    • tudo o que sabia
        
    Se essa pessoa não disser tudo o que sabe, entenderemos que o assassinato foi por motivos políticos, que foi assassinada por um membro da resistência polonesa e que todos vocês são cúmplices. Open Subtitles لو لم يخبرنا هذا الشخص بكل ما يعرفه فسوف نفترض أن وفاتها سياسية و أنها قد قتلت بواسطة شخص له خلفية بولندية
    E ele vai dizer-nos rapidamente tudo o que sabe. Open Subtitles وسوف يخبرنا بكل ما يعرفه سريعاً جداً
    Receio que o Sr. Boyle nos tenha dito tudo o que sabe. Open Subtitles أخشى أن السيد "بويل" أخبرنا بكل ما يعرفه
    Foi torturado antes de morrer e provávelmente contou ao Chata tudo o que sabia. Open Subtitles لقد عُذب قبل موته وعلى الأرجح أخبر (تشاتا) بكل ما يعرفه
    O Clive contou-me tudo o que sabia e o Suzuki esteve aqui nem há uma hora a contar a sua versão da história, para no fim ser eu a declarar o suicídio de Lowell. Open Subtitles كليف) أخبرني بكل ما يعرفه) و(سوزوكي) كان بالأسفل هنا منذ أقل من ساعة ويقول نسخته من القصة ونهايتها أنني أعلن (انتحار (لويل
    Vai contar-me tudo o que sabe sobre a feira. Open Subtitles سيخبرني بكل ما يعرفه عن الكرنفال
    Howard já falou aos Soviéticos tudo o que sabe. Open Subtitles لقد أخبر (هاورد) السوفييت بكل ما يعرفه أصلاً
    O Topher fez tudo o que sabe para remover a experiência. Open Subtitles توفر) قام بكل ما يعرفه) لمسح الخبرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus