Há cogumelos recheados, e flores por todo o lado. | Open Subtitles | توجد هنا فطريات مليئة وهناك زهور بكل مكان |
Há muitos samurai sem senhor por todo o lado. | Open Subtitles | يوجد هناك مقاتلو ساموراي بلا سادة بكل مكان |
Só Deus sabe onde estavas. Procurámos-te por todo o lado. | Open Subtitles | لم يعلم أحد أين كُنتِ بحثنا عنكِ بكل مكان |
Não sabes como é lá fora. Há demónios em todo o lado. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كيف الوضع بالخارج هناك الشياطين منتشرة بكل مكان |
Este lugar parece uma fortaleza. Kalishnikovs em todo o lado. | Open Subtitles | هذا المكان مثل حصن، حاملي بنادق الكلاشنكوف بكل مكان. |
Vamos ouvi-la no coração das pessoas... nos elevadores por todo lado. | Open Subtitles | ,سنسمعها في قلوب الناس وفي المصاعد بكل مكان |
O fluxo de adrenalina que acompanhava os seus sentimentos de liderança e o seu alto nível de inteligência reforçaram a capacidade da Mona para ser omnisciente e omnipresente. | Open Subtitles | دعم تدفق الأدرينالين الذي رافق شعورها بالسلطةومستوىذكائهاالعاليقدرتها... على معرفة كل شيء والتواجد بكل مكان |
Ela tem fotos da família toda, por toda parte, mas não de Miguel. | Open Subtitles | لديها صور للعائلة بكل مكان, ولكن ليس لميغيل |
Se esta entidade nos ouve a todas as horas, e em todos os lugares... | Open Subtitles | اذا كان هذا الشئ يمكن ان يسمعنا دائما ويرانا بكل مكان |
Polícia por todo o lado. O que queres que faça? | Open Subtitles | شرطه خرقاء بكل مكان ماذا تريدين أن أفعل ؟ |
por todo o lado. Detroit, Boston, às vezes L.A. | Open Subtitles | بكل مكان ديترويت وبوسطن واحياناً ولوس أنجلوس. |
Sais sem deixar um bilhete. Andávamos à tua procura por todo o lado. | Open Subtitles | لم تتركى أى ملاحظة, لقد غادرتى فحسب كنا نبحث عنكِ بكل مكان |
Ena, é como o Woodstock, só que com anúncios por todo o lado e montanhas de seguranças. | Open Subtitles | عدى أن هنا يوجد إعلانات بكل مكان والمئات من حرّاس الأمن |
Andei à tua procura por todo o lado. Olha, tens de cancelar o assassinato da minha mulher. | Open Subtitles | كنت أبحث عنك بكل مكان إسمع، علي إلغاء طلب إغتيال زوجتي |
Desculpa. Pensava que tinha procurado em todo o lado. | Open Subtitles | أنا آسف للغاية، ظننتني بحثت عنك بكل مكان |
Vê se te informas. Aparece em todo o lado. | Open Subtitles | بربك، أره إياها لقد إنتشر الخبر بكل مكان. |
Ora, há "reiniciadores" bem sucedidos em todo o lado e em todos os campos. | TED | الآن، يتواجد المستأنفون الناجحون بكل مكان و بكل مجال، |
Procurámos por ti em todo o lado. A polícia fartou-se de te procurar. | Open Subtitles | ،لقد بحثنا عنك بكل مكان ودارت الشرطة بحثا عنك شرقا وغربا |
Começava a estar farto de o encontrar em todo o lado. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سأصبح مريض بسبب وجوده بكل مكان. |
Mas agora, o Mal que espreita em todo o lado impele-me em frente. | Open Subtitles | و لكن الآن, الشر يحيط بكل مكان يدفعنى للأمام |
Havia montes de jornais por todo lado, pombos mortos no chão e cocó. | Open Subtitles | هُنك العديد نت الصحف بكل مكان وحمام ميت بأنحاء المكان |
Estava em um, Justin também, e bebês por toda a parte. | Open Subtitles | كنتي بأحدهم وجاستن كان بأحدهم , وهناك اطفال بكل مكان |