Pensei: "todas estas pessoas", pensei... | Open Subtitles | فكرت بكل هؤلاء الأشخاص الأخرين |
Quem poderá ser suficientemente manipulativo para ligar a todas estas pessoas e safar-se? | Open Subtitles | أتساءل من قد يكون متلاعبًا بما فيه الكفاية... لكي يتصل بكل هؤلاء... الأشخاص وينجو بفعلته. |
Se o Vijay Salgaonkar esteve com todas estas pessoas a 2 e 3 de outubro, como podia estar em Pondolem ao mesmo tempo? | Open Subtitles | لو أن (فيجاي سالجاونكار) التقى بكل هؤلاء الأشخاص في الثاني والثالث من أكتوبر... فكيف له أن يكون في (بوندوليم) بنفس الوقت؟ |
E agora, com todos estes advogados impressionantes, estão a tentar dizer-vos que as minhas patentes tinham expirado, que o gabinete de patentes cometeu um erro, não uma, nem duas, mas sim cinco vezes, quando emitiu as minhas patentes. | Open Subtitles | والآن بكل هؤلاء المحامون الرائعون هنا يحاولون اخباركم بأن براءة اختراعي منتهية أن مكتب الترخيص ارتكب خطأ |
Misturarmo-nos com todos estes retardados de bicicleta? | Open Subtitles | أن تختلط بكل هؤلاء المجانين على دراجاتهم.. |
Eu aqui ficava doida! Rodeada por todos estes animais, bem no cimo desta montanha. | Open Subtitles | كنت لأجنّ هنا، محاطة بكل هؤلاء الحيوانات، هنا في أعلى الجبل |
Vamos mandar embora todos aqueles professores velhos por causa daquilo? | Open Subtitles | نحن على وشك أن نُلقي بكل هؤلاء المدرسين من عملهم أم ماذا؟ |
Se for até lá com todos estes tipos, não vai correr tudo bem. | Open Subtitles | سوف تذهب بكل هؤلاء الرجال، لن يمضي الأمر بشكل صحيح |
Se for até lá com todos estes tipos, não vai correr tudo bem. | Open Subtitles | سوف تذهب بكل هؤلاء الرجال، لن يمضي الأمر بشكل صحيح |
Estás rodeada por todos estes acólitos improváveis. | Open Subtitles | وقد أحطتِ نفسكِ بكل هؤلاء المساهمين |
Pense em todos aqueles alemães que você poderia baionetar com os seus epigramas. | Open Subtitles | فكر بكل هؤلاء الألمان . الذين يمكنك أن تطعنهم بحكمك |
Pobre Meg. Cercada por todos aqueles rapazes. | Open Subtitles | المسكينة ميق محاطة بكل هؤلاء الأولاد |