"بكميات" - Traduction Arabe en Portugais

    • em quantidades
        
    • em massa
        
    • em grandes
        
    • em pequenas
        
    • em grande quantidade
        
    • quantias
        
    Com efeito, homens e mulheres têm estrogénio e testosterona, só que em quantidades diferentes. TED في الواقع فإن الرجال والنساء لديهم هرموني الإستروجين والتستوستيرون، فقط بكميات مختلفة.
    Os barcos holandeses importavam especiarias da Ásia em quantidades enormes para conseguir lucros na Europa. TED السفن الهولندية استوردت البهارات من آسيا بكميات كبيرة جداً لتجني أرباحاً في أوروبا
    Para além destes cinco, há centenas de outros componentes que estão presentes em quantidades muito baixas. TED بالإضافة إلى تلك الخمس مكونات هنالك المئات من المكونات الأخرى المتواجدة بكميات فليلة
    Tentaram produzi-la em massa e distribuí-la entre os humanos. Open Subtitles حاولوا صناعتها بكميات هائلة و توزيعها على البشر
    Se achar o composto e quem o compra em grandes quantidades... Open Subtitles إذا وجدت هذا المُركب الكيميائي واكتشفت مَن يبيعه بكميات كبيره
    As grávidas produzem CPH4 na sexta semana de gravidez em pequenas quantidades. Open Subtitles امراة حامل صنعته فى الاسبوع السادس من الحمل, بكميات قليلة جداً
    Uma das coisas que aprendemos foi que as comunidades pobres não compram produtos em grande quantidade. TED أحد الدروس التي تعلمناها هي أن الطبقات الفقيرة لا تشتري المنتوجات بكميات كبيرة.
    Significa que durante o tempo que o aglomerado levar a passar, cada centímetro da Terra ficará saturado com enormes quantias de radiação. Open Subtitles إنه يعني أنه بحلول الوقت الذي تمر فيه المجموعة فإن كل بوصة من الأرض سوف تتشبع بكميات كبيرة من الإشعاع
    A resistência em Estalingrado esgotou o nosso combustível e munições em quantidades inesperadas. Open Subtitles المقاومه فى ستالينجراد استنزفت ما لدينا من وقود و ذخيره بكميات غير متوقعه
    Todos os soníferos em quantidades suficientes, são veneno. Open Subtitles و كباقى العقاقير المنومه إذا تم تناولها بكميات كبيره فإنها تسبب تسمم
    estão coloridos cada um em vermelho, verde ou azul, em quantidades iguais. Open Subtitles هي كل باللون الأحمر، الأخضر أو ​​الأزرق بكميات متساوية.
    Ao expor milhões de células às hormonas, ao mesmo tempo, em quantidades cuidadosamente reguladas, o sistema endócrino comanda alterações de grande escala no corpo. TED من خلال تعريض ملايين الخلايا في كل مرة للهرمونات بكميات منظمة بدقة، يحدث جهاز الغدد الصمّاء تغييرات واسعة النطاق في جميع أنحاء الجسم.
    Com efeito, as impressões digitais são feitas de moléculas que pertencem a três classes: moléculas do suor que todos produzimos em quantidades muito diferentes, TED في الحقيقة، تتكون البصمات من جزيئات تنتمي إلى ثلاث فئات: جزيئات العَرَق التي ننتجها جميعًا بكميات مختلفة للغاية...
    Metanfetaminas estão a invadir Quahog em quantidades epidémicas e crê-se que é originária da comunidade vizinha em Farmton. Open Subtitles خبرنا المهم , الميثامفيتامين تتدفق إلى كوهاغ بكميات وبائية , ويعتقد أن يكون المنشأ من القريبين من الجتمع الريفي من فارمتن
    O que significa que podemos produzir em massa, sendo o preço de produção menos de cinco dólares por comprimido. Open Subtitles مما يعني أنه يمكننا إنتاج هذا بكميات كبيرة، بحيث يكون سعر الإنتاج أقل من 5 دولارات للحبة.
    Conseguimos recrutar em massa a baixo custo para ensaios clínicos e conseguimos fazer rastreios a uma escala populacional viável para esta primeira fase. TED يمكننا القيام بكميات كبيرة من التوظيفات منخفضة التكلفة للتجارب السريرية، ويمكننا جعل إجراء الفحوصات على نطاق سكاني واسع ممكناً للمرة الأولى.
    É produzida em grandes quantidades, 150 a 180 toneladas por ano, nas Canárias, no Peru, e é um negócio altamente lucrativo. TED فهي تتكاثر بكميات هائلة، 150حتى 180 ألف طن متري سنويا، في جزر الكناري في بيرو، فهو من الأعمال التجارية الكبيرة.
    Consumimos os caracteres tipográficos em grandes quantidades. TED الحروف المطبعية هي شيء نستهلكه بكميات هائلة.
    É difícil obter materiais inteligentes em pequenas quantidades. TED المواد الذكية صعب الحصول عليها بكميات صغيرة.
    Essas hormonas são depois lançadas em pequenas quantidades, normalmente na corrente sanguínea. TED ثم تُضخ هذه الهرمونات بكميات صغيرة، عادةً في مجرى الدم.
    Esta propagação começou em grande no início do século XVII, quando mercadores holandeses levaram chá para a Europa em grande quantidade. TED بدأ ذلك الانتشار جديًا في أوائل القرن 17 عندما أدخل التُجار الهولنديون الشاي بكميات كبيرة إلى أوروبا.
    Mas, durante a II Guerra Mundial, os investigadores descobriram como isolar o composto ativo e criar o bolor em grande quantidade. TED ولكن أثناء الحرب العالمية الثانية، توصّل باحثون إلى كيفية عزل المركب النشط والعمل على إنماء العفن بكميات أكبر.
    Ignacio, eu distraia, com pequenas quantias de dinheiro e ia levando-o. Open Subtitles جعلت إجناسيو سعيداً بكميات صغيره من المال و تابعت المماطله
    Tenho-te emprestado quantias cada vez maiores, desde daqueles U$40 dólares à um ano. Open Subtitles كنت أقترض بكميات متزايدة منذ أقرضتني أربعين دولار العام الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus