Então rápido e suavemente a noite chegou e os lobos desapareceram para a sua caverna. | Open Subtitles | لين وناعم كـ نقرة صغيره بالماء كـ ذرة صغيره لم يسبق أن كانت أبدًا بكهف ذئب أثناء الليل |
Numa caverna, a 3 léguas da vila. Onde o rio se divide. | Open Subtitles | بكهف على ، على مسافة ثلاثة فراسخ من البلدة ، بإمتداد النهر. |
E o fizeram vaguear pelo deserto... até que num delírio de calor e sede... ele se deparou com uma caverna de eremitas. | Open Subtitles | "ثم أرسلوه لأحد الصحاري" "إلى أن أصابه هذيان من أثر الحرارة والظمأ، فمرّ بكهف للزاهدين" |
Uma mulher está mu¡to fer¡da em G¡lf Kab¡r, na gruta dos Nadadores. | Open Subtitles | وهناك إمرأة مصابة بشدة في غيلف كابير، بكهف السباحين |
Não que eu não ache o mau cheiro de uma gruta estimulante, mas o que é que isto tem que ver com o Joseph? | Open Subtitles | ليس لأنني لا أجد رائحة كريهه بكهف يشع حياة لكن ماصلة ذلك بجوزيف؟ |
Bem, talvez não para casa, mas para um sítio que não seja uma gruta. | Open Subtitles | ربّما ليس لديارنا الأصلية ولكن مكان ما ليس بكهف |
Mas não podem ser, porque estou numa caverna. | Open Subtitles | لكن يستحيل ذلك، لأنّي بكهف. |
Não vivo numa caverna. Vou perceber. | Open Subtitles | أنا لا أعيش بكهف, فهمت. |
Ele deve-se ter trancado numa caverna em algures. | Open Subtitles | لقد خبئت بكهف في مكان ما |
Pode ter estado numa caverna com morcegos? | Open Subtitles | ربما كانت بكهف فيه خفافيش؟ |
A dormir numa caverna escura e fria? | Open Subtitles | -النوم فى بردٍ ، بكهف مُظلم؟ |
Que talvez ela estivesse escondida numa gruta ou numa árvore. | Open Subtitles | كما لو كانت تختبىء بمكان ما، بكهف أو في شجرة، وأنها ستكون آمنة... |
Jovem Local Morre em Rave numa gruta | Open Subtitles | مراهق محلي توفي في حفلة بكهف |
Vamos fingir que estamos numa gruta. | Open Subtitles | دعنا نتخيل أننا بكهف |
Mas desfaz uns Xanax na bebida dela e provavelmente ela aceitaria uma gruta cheia de morcegos! | Open Subtitles | لكن، مهلا، حتى تنهارُ ببضعة (زانس) في قوتها. زانس=نوع من الادوية العصبية** ونحن من المحتمل أَنْ نُقنعَها بكهف ملئ بالخفافيش. |