"بكوننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sermos
        
    • estarmos
        
    • que somos
        
    • os orgulhosos
        
    É mais divertido sermos parceiros do que os adversários, não é? Open Subtitles نجد متعة بكوننا شريكان أكثر من كوننا منافسان، أليس كذلك؟
    Todos nós experienciamos a sensação de sermos um corpo por dentro. TED كلنا نختبر إحساسا داخليًا بكوننا أجساداً.
    De sermos uma equipa e ficarmos sempre juntos! Open Subtitles يتعلق بكوننا فريقًا وأن نبقى معًا مهما حدث
    Quando chegámos pela primeira vez, quando começámos a sentir um desenvolvimento emocional por estarmos nesta era, Open Subtitles عندما وصلنا في البداية، عندما بدأنا اختبار التطوّر العاطفي بكوننا في هذا العصر،
    Beber champanhe e celebrar que somos jovens e estamos vivos! Open Subtitles ونشرب بعض الشراب، ونحتفل بكوننا شباب وعلى قيد الحياة
    Somos os orgulhosos novos donos de um bordel. Open Subtitles نحن فخورين بكوننا أصحاب جدد لبيت دعارة
    Temos orgulho em sermos bons cidadãos e iremos cooperar para acabar com estes ataques. Open Subtitles نحن نفخر بكوننا مواطنين صالحين وسوف نتعاون معكما لوقف هذه الهجمات
    Por mais que tentemos envolver-nos, eles desprezam-nos por sermos menos afortunados. Open Subtitles عندما نحاول أن نشترك فى شئ يتبجحون علينا بكوننا أقل حظا منهم
    Porque nós só estamos vivos por não sermos como os outros. Open Subtitles لأن السبب الوحيد بكوننا ما زلنا أحياءاً هو أننا لسنا مثل البقية
    Começando por sermos honestos com o IRS sobre os nosso lucros. Open Subtitles ونبدأها , بكوننا صادقين مع مصلحة الضرائب حول أرباحنا
    Só saí neste encontro porque fizeste questão de sermos solteiros em público. Open Subtitles السبب الوحيد لخروجي في الموعد في المقام الأوّل كان لأنّك جعلتِ الأمر جللاً بكوننا عازبان في الأماكن العامّة.
    Quando os separatistas descobriram que alguns dos feridos eram georgianos, eles acusaram-nos de sermos simpatizantes. Open Subtitles و حين علم الإنفصاليون أن بعض المصابين جورجيين إتهمونا بكوننا متعاطفين
    Sim, isso pode ter a haver com nós sermos vistos como os mais procurados dos bandidos temporais em toda a História. Open Subtitles أجل، لا بد أن لهذا علاقة بكوننا أكثر المجرمين المطلوبين في التاريخ
    Isto das Encantadas tem a ver com sermos um trio. Open Subtitles إنَّ مسألة "المسحورات" تتعلق بكوننا "ثلاثي الخير"، مفهوم.
    Hoje, estamos simplesmente orgulhosos por sermos americanos. Open Subtitles أما اليوم، فنحن فخورون بكوننا أمريكان.
    Não, temos coisas em comum como sermos criados pelas nossas avós, e também jurámos que íamos permanecer comprometidos com a causa de fazer um mundo melhor. Open Subtitles كلّا، لقد تحدّثنا أكثر عن كوننا قد رُبّينا من قِبل جدّتيْنا، ولقد أقسمنا أيضًا أنّنا سنبقى ملتزميْن لجعل العالم مكان أفضل بكوننا نعيش فيه.
    Acho que iria gostar de estarmos a falar sobre ele neste momento. Open Subtitles أعتقد بأنّه سيستمتع بكوننا نتحدّث عنه الآن
    Que grande coincidência estarmos os dois no mesmo navio. Open Subtitles ضربة حظ عظيمة بكوننا على نفس السفينة
    Deixe-me lembrar-lhe que somos uma comissão imparcial, e é importante ouvi-lo dizer aqui hoje a sua opinião. Open Subtitles دعني أذكرك بكوننا لجنة محايدة ومن المهم أن تدلي برأيك هنا اليوم رأيك وحدك بمفردك
    Está claro, que somos melhores como amigos do que como namorados. Open Subtitles لأننا بأية حال , أفضل بكوننا صديقين من كوننا عشيقين أليس كذلك ؟
    Somos os orgulhosos novos donos de um bordel. Open Subtitles نحن فخورين بكوننا أصحاب جدد لبيت دعارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus