Propriedade de empresa privada que nos dá a negativa plausível, enquanto protegemos o nosso país de ataques terroristas. | Open Subtitles | نظام مملوك بواسطة شركة خاصّة تمنحنا قدرة إنكار معقولة بينما نواصل حماية بلادنا من الهجمات الإرهابيّة. |
Proteger o nosso país de pessoas como tu, dê por onde der. | Open Subtitles | ان نحمي بلادنا من أناس مثلك بأي ثمن |
Recentemente, o nosso país foi alvo de um atentado devastador. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة، تدمرت بلادنا من هجوم لا يوصف |
Foi assim que o nosso país evoluiu, de leste para oeste. | Open Subtitles | هكذا تطورت بلادنا من الساحل الشرقي إلى الساحل الغربي |
Para ressuscitar o nosso país... das chamas da degradação racial. | Open Subtitles | ولنعيد إحياء بلادنا من نيران التفرقة العنصرية |
No nosso país, não é prudente levantar questões para as quais não temos resposta. | Open Subtitles | فى بلادنا, من الحكيم ألا توجه سؤالاً لمن لا يمتلك الجواب |
Não tivemos outra escolha senão sermos voluntários no Exército... de forma a proteger o nosso país... do perigo. | Open Subtitles | لم يكن لدينا خيار آخر سوى التطوع فى الجيش. كى نحمى بلادنا من الأخطار. |
Mais de um século atrás, você foi ao nosso país para estuprar, pilhar e matar. | Open Subtitles | منذ أكثر من قرن جئتم إلى بلادنا من أجل الاغتصاب وأيضا من أجل القتل والنهب والتدمير |
Ainda não explicou como chegou ao nosso país sem passaporte. | Open Subtitles | مازلت لم توضح كيف استطعت دخول بلادنا من غير جواز؟ |
Com tantas ameaças ao nosso país, agora mais que nunca é importante eleger um líder com experiência militar demonstrada quatro anos de prioridades equivocadas apoiando os republicanos a favorecer interesses privados e especiais... | Open Subtitles | في ظل التهديدات الكثيرة التي تتعرض لها بلادنا من المهم الآن وأكثر من أي وقت مضى أن ننتخب... أتعرف؟ |