Eu sou cega, assim eu não vejo as falhas do meu país mas porque não querem ver a beleza daqui? | Open Subtitles | أَنا عمياء لذا أنا لا أَرى العيوب في بلادِي. . لكن لماذا لا يستطيع المبصرون رؤية الجمال فيها؟ |
Sou tão conhecido no meu país que às vezes esqueço-me de me apresentar. | Open Subtitles | َفانا مشهورُ جداً في بلادِي الخاصةِ. . للدرجة اننى انسي فى بعض الاحيان تقديم نفسي |
Olá, Capitão América. Estou a lutar pelo meu país. | Open Subtitles | مرحباً، يا كابتن أمريكا أنا أقاتل من أجل بلادِي |
Não o sei Mas sim, todas as mães do meu país são exactamente como a senhora | Open Subtitles | لكن نعم كُلّ أمّ في بلادِي بالضبط مثلك |
Como a espada, estou destinado a combater para o Imperador... e para morrer pelo meu pais. | Open Subtitles | ،أنا وسيفي العزيز نفس الشئ مُدانان للكفاح من أجل الإمبراطورَ أَمُوتُ من أجل بلادِي |
O que agora faço... faço-o por amor ao meu país. | Open Subtitles | بإِنَّني أعْمَلُ الآن... أنا أعْمَلُ للحبِّ بلادِي. |
Olhe, ganhei o direito de decidir o futuro do meu país. | Open Subtitles | أنظر لديّ الحقَّ لتَقْرير مستقبل بلادِي |
"Anda lá, casa comigo e serás a rainha do meu país." | Open Subtitles | "تعال تزوّجْني وأَكُونَ ملكةَ بلادِي." |
"No meu país os convidados São venerados como deuses" | Open Subtitles | "في بلادِي الضيف يحترمُ كإله " |
No meu país, somos enterrados. | Open Subtitles | في بلادِي ندفن. |
Ecos das agressões sofridas pelo meu pais. | Open Subtitles | أصداء الإعتداءاتِ بلادِي الخاصةِ... |