Que disciplina adorável. Talvez um dia alguém também venha a amá-la, empregada sem filhos. | Open Subtitles | تأديب عال ، ربما ذات يوم سيحبك أحدهم أيتها الخادمة التي بلا أطفال |
Uma mulher solteira, sem filhos, que sonha em finalmente ter a sua própria família. | Open Subtitles | امرأة عزباء بلا أطفال تحلم بأن تحصل على عائلة |
Porque um homem sem filhos... o meu radar de mãe desperta logo. | Open Subtitles | لأننه بمجرد روئية رجل ... بلا أطفال يعمل لدي رادار الأم |
- Era um casal sem filhos que a viu num carrinho de compras e a raptou. | Open Subtitles | كانا زوجين بلا أطفال اللذان يفترض أنهما رأوها في في عربة التسوق واختطفاها |
Um brinde à vida sem crianças. | Open Subtitles | هذا نخب حياة بلا أطفال |
Se trabalharem duro, morro sem filhos com a minha boca aberta e em estado de choque. | Open Subtitles | لو عملتم بجد،أنا سأموت بلا أطفال. و فمي مجمد و مفتوح من الصدمة. |
Gostava de saber porque um solteiro, sem filhos, quereria divertir-se... com um miúdo de 12 anos, todos os dias? | Open Subtitles | فقط أتساءل لماذا رجل وحيد بلا أطفال .... يريد أن يتجول مع طفل عمره 12 سنة كل يوم... |
Pais Orgulhosos contra Solteiros, Seniores, Casais sem filhos, Adolescentes e Gays. | Open Subtitles | " آباء فخورون ضد عازبون كبار " " أزواج بلا أطفال ومراهقين وشواذ " |
A questão de "sem filhos" não é problemática, pois não os vejo tanto assim, seja como for. | Open Subtitles | -بلا أطفال -أمر "بلا أطفال" هذا ليس بموضوعٍ كبير .. لأني لا أراهم كثيراً على أية حال |
Foi canja. Em breve, vou ser a única sem filhos. | Open Subtitles | قريباً سأكون أنا الوحيدة بلا أطفال |
Vais acabar sem filhos e sozinho. | Open Subtitles | ستكون نهايتك وحيداً بلا أطفال |
Definitivamente sem filhos. | Open Subtitles | وقطعاً بلا أطفال |
"A vida da estrela vazia sem filhos." | Open Subtitles | "ممثلة تعيش بلا أطفال." |
-Casada, sem filhos. | Open Subtitles | -متزوجة، بلا أطفال . |
sem filhos. | Open Subtitles | بلا أطفال |
Estou 24 horas sem crianças. | Open Subtitles | وأنا بلا أطفال لمدة 24 ساعة |