Toda esta tensão está a acumular-se e, sem ofensa, mas o grande Óscar não premiou o Musical Tamara. | Open Subtitles | طلبات الكلية، تهكم المشجعات.. كل هذا التوتر يتراكم، بلا إهانة لكن النشوة الكبيرة لم تحضر |
Sem ofensa, mas quem haveria de querer fazer-se passar por si? Não sei. | Open Subtitles | بلا إهانة, لكن من يريد بأن يتظاهر بأنه أنتِ؟ |
Sem ofensa, mas não era assim que eu queria passar o feriado. | Open Subtitles | ، بلا إهانة لكن ليست تلك الطريقة التي أردت بها قضاء الإجازة |
Não leves a mal, mas isso era a última coisa que esperava ouvir. | Open Subtitles | بلا إهانة لكن لم أتوقع سماع هذا منك |
Sem ofensa, mas parece que dás muito trabalho. | Open Subtitles | ... وأنا لست كذلك, أعني بلا إهانة لكن تبدين أنكي تجتاجين لجهد كبير |
Não levem a mal, mas não vim aqui para "Os Monólogos da Vagina". | Open Subtitles | - بلا إهانة لكن أنا لم أتت إلى هنا لـ عرض المهبل |
Sem ofensa, mas a última vez que vi a tua avó, estava um pouco... | Open Subtitles | بلا إهانة لكن اخر مرةٍ رأيتُ جدتكِ فيها ...لقد كانت |
Não leves a mal, mas nem pensar. | Open Subtitles | بلا إهانة , لكن لا بأيّ طريقة |
Desculpa, mas não quero a vida do Sylvester nas mãos de um homem que mora num carro. | Open Subtitles | -إعذرني يا (والي ). بلا إهانة لكن لا أريد وضع حياة (سيلفستر) بين يدي رجل يعيش داخل سيارة (غريملن). |