"بلا إهانة لكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    Toda esta tensão está a acumular-se e, sem ofensa, mas o grande Óscar não premiou o Musical Tamara. Open Subtitles طلبات الكلية، تهكم المشجعات.. كل هذا التوتر يتراكم، بلا إهانة لكن النشوة الكبيرة لم تحضر
    Sem ofensa, mas quem haveria de querer fazer-se passar por si? Não sei. Open Subtitles بلا إهانة, لكن من يريد بأن يتظاهر بأنه أنتِ؟
    Sem ofensa, mas não era assim que eu queria passar o feriado. Open Subtitles ، بلا إهانة لكن ليست تلك الطريقة التي أردت بها قضاء الإجازة
    Não leves a mal, mas isso era a última coisa que esperava ouvir. Open Subtitles بلا إهانة لكن لم أتوقع سماع هذا منك
    Sem ofensa, mas parece que dás muito trabalho. Open Subtitles ... وأنا لست كذلك, أعني بلا إهانة لكن تبدين أنكي تجتاجين لجهد كبير
    Não levem a mal, mas não vim aqui para "Os Monólogos da Vagina". Open Subtitles - بلا إهانة لكن أنا لم أتت إلى هنا لـ عرض المهبل
    Sem ofensa, mas a última vez que vi a tua avó, estava um pouco... Open Subtitles بلا إهانة لكن اخر مرةٍ رأيتُ جدتكِ فيها ...لقد كانت
    Não leves a mal, mas nem pensar. Open Subtitles بلا إهانة , لكن لا بأيّ طريقة
    Desculpa, mas não quero a vida do Sylvester nas mãos de um homem que mora num carro. Open Subtitles -إعذرني يا (والي ). بلا إهانة لكن لا أريد وضع حياة (سيلفستر) بين يدي رجل يعيش داخل سيارة (غريملن).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus