| Se pensar em alguém que possa ser suspeito, quero que me telefone sem hesitar, de dia ou de noite. | Open Subtitles | إذا فكرت بشخص يثير قلقك بأي شكل أريدك أن تتصلي بي بلا تردد ليلاً أو نهاراً |
| Trabalhava todo o dia sem hesitar e, depois, coxeava de volta para o celeiro, à noite, esperando no escuro, sem se mexer, até a pancadaria e o trabalho recomeçarem na manhã seguinte. | Open Subtitles | وعملت طوال اليوم بلا تردد ومن ثم كانت تعرج إلى الحظيرة ليلاً تنتظر في الظلام بلا حراك |
| Trouxeste-me até aqui, passaste por aquela porta, sem hesitar, e mostraste-me um cadáver. | Open Subtitles | دفعتني لآتي هنا ودخلت من هذا الباب بلا تردد وأظهرت لي جثة |
| Se vir um polícia ao sair, vou atirar, sem hesitação. | Open Subtitles | إذا رأيت شرطى عندما أخرج ساقتله بلا تردد |
| Tu conheces seu pai. O que ele é capaz de fazer. Ele matará sem hesitação. | Open Subtitles | إنّك عليمة بأبيك وبما يستطيع فعله، سيقتل بلا تردد. |
| Ele vai matar cada um de nós sem hesitação ou remorso, e o B613 vai prosperar, mais forte do que nunca. | Open Subtitles | سوف يقتل كل واحد فينا بلا تردد او تأنيب ضمير وبي 613 ستنمو أقوى من قبل |
| Serena, aceitaste ser responsável sem hesitar talvez pela primeira vez na tua vida. | Open Subtitles | سيرينا لقد قبلتِ المسؤولية بلا تردد |
| Quando lançarem a armadilha, admita sem hesitar. | Open Subtitles | عندما ينفتح الشَرك أقري بالأمر بلا تردد |
| Qualquer um deles disparará sem hesitar. | Open Subtitles | وكل منهم سيطلق النار عليكم بلا تردد |
| -E fariam tudo por si sem hesitar. | Open Subtitles | وأن يفعلوا أيه شىء من أجلك بلا تردد |
| - Não, não pode... - sem hesitar. | Open Subtitles | بلا تردد |
| Agora dás-me um tiro sem hesitação. | Open Subtitles | والآن تطلق النار علىّ بلا تردد |
| "Ajudem os vossos Aliados." "Unam-se a eles sem hesitação." | Open Subtitles | ساعدوا حلفاءنا انضموا اليهم بلا تردد |
| E a resposta é sim. sem hesitação. | Open Subtitles | والإجابة هي أجل، كنت سأقتُل بلا تردد. |