É inútil, até eu saber o que se passa com o gado. | Open Subtitles | لا داعيّ إلى العمل بلا جدوى قبل معرفة ما سيّحل بقطيعي |
Não posso continuar aqui de braços cruzados. Sinto-me tão inútil! | Open Subtitles | لا يمكنني الاستمرار بالجلوس هنا، أشعر بأني بلا جدوى |
Seguir as regras é inútil. Não irias aprender nada. Óptimo. | Open Subtitles | إتباع القواعد كان بلا جدوى وكنتَ لن تتعلّم شيئاً |
Procurou as pedras durante anos e, mesmo com os seus vastos recursos, a busca foi em vão. | Open Subtitles | قال إنه بحث عن الحجارة لسنوات وبالرغم من الموارد الوفيرة لديه كان بحثه بلا جدوى |
Hitler espera em vão que Roosevelt declare a guerra a Alemanha. | Open Subtitles | كان هتلر ينتظر بلا جدوى اعلان روزفلت الحرب على المانيا |
Impotente, assistiu ao seu filho mais novo, Peter, a sofrer de desnutrição, enquanto as suas pernas lentamente ficavam encurvadas e inúteis, | TED | لقد اضطرت لتشاهد أصغر أبنائها، بيتر، وهو يعاني من سوء التغذية. لتتقوس رجليه ببطء وتصبح بلا جدوى |
Eles disseram que têm andado a tentar vezes sem conta sem sucesso. | Open Subtitles | قال بأنهم كانوا يحاولون بلا جدوى مراراً وتكراراً |
Não é isso, é que Não vale a pena. | Open Subtitles | ليس الأمر هكذا, هذا بلا جدوى |
O mundo é um lugar sombrio e a sua dedicação foi inútil. | Open Subtitles | سيكون العالم مكان حقير إن كان مجهوده بلا جدوى |
Por favor, não mintas à tua mãe. É inútil, como sabes. | Open Subtitles | , أرجوكى لا تكذبى على أمك . تعرفين أنه بلا جدوى |
É provavelmente inútil, lavar o sangue da tua camisa, a sério. | Open Subtitles | ربما هذا بلا جدوى أقصد تنظيف قميصك من الدماء |
... e lobista ocasional que achava que a guerra no Afeganistão era totalmente inútil. | Open Subtitles | وأحياناً يكون من الذين ارتأوا أن الحرب فى أفغانستان ستكون بلا جدوى تماماً |
Quando visitámos o local pela primeira vez, percebemos que tudo o que sabíamos sobre o que é um centro de arte era absolutamente inútil para este cliente, para esta comunidade, para esta paisagem. | TED | وعندما زرنا المكان لأول مرة، أدركنا أن كل ما ندركه عن ماهية مركز الفنون كان بلا جدوى لذلك العميل، ولذلك المجتمع وبحق تلك المناظر الطبيعية. |
Não foi uma viagem inútil, não é mesmo? | Open Subtitles | عموماً الرحلة لم تكن بلا جدوى. |
Reinventar o governo ao reinventar a própria política é a resposta. Não é reinventar pessoas com base numa fórmula pronta a usar que o mundo desenvolvido, frequentemente tenta impor, em vão, a pessoas como nós. | TED | إعادة تشكيل الحكومة عن طريق إعادة تشكيل السياسة نفسها هذا هو الحل، و ليس إعادة تشكيل الناس على أساس معادلة مكتوبه مسبقا يحاول العالم المتقدم، بلا جدوى ان يطبقها على أناس أمثالنا. |
Se acham que não há problema, o melhor é ir-me embora e deixar de falar em vão. | TED | إن لم تشعروا بمشكلة فأجدى بي أن أغادر على أن أتكلم بلا جدوى |
eu também temi que esse investimento fosse em vão | TED | أنني ترددت أيضًا في أن هذا الإنفاق سيكون بلا جدوى. |
Ninguém precisa daquela sala. Todos os meus esforços são inúteis! | Open Subtitles | . لا أحد يحتاج الحجره . وكل مجهوداتى اصبحت بلا جدوى |
À destruição do meio ambiente, desperdício de recursos, disputas inúteis e guerras. | Open Subtitles | دمار بيئي ، مصادر مهدرة ، منافسات بلا جدوى والحروب |
Mandei os meus melhores agentes, até o problema, sem sucesso. | Open Subtitles | حتى انني وضعت بعض أفضل الغير نظاميين عندي من أجل المسألة , لكن كلها بلا جدوى. |
Já o tentou antes, sem sucesso. Acha? | Open Subtitles | لقد حاولت ذلك من قبل بلا جدوى |
Não vale a pena, a sequência de ignição foi iniciada. | Open Subtitles | بلا جدوى , تسلسل الإشتعال بدأ |
Não vale a pena. | Open Subtitles | إنّه بلا جدوى ! |