"بلا جدوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • inútil
        
    • em vão
        
    • inúteis
        
    • sem sucesso
        
    • Não vale a pena
        
    É inútil, até eu saber o que se passa com o gado. Open Subtitles لا داعيّ إلى العمل بلا جدوى قبل معرفة ما سيّحل بقطيعي
    Não posso continuar aqui de braços cruzados. Sinto-me tão inútil! Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار بالجلوس هنا، أشعر بأني بلا جدوى
    Seguir as regras é inútil. Não irias aprender nada. Óptimo. Open Subtitles إتباع القواعد كان بلا جدوى وكنتَ لن تتعلّم شيئاً
    Procurou as pedras durante anos e, mesmo com os seus vastos recursos, a busca foi em vão. Open Subtitles قال إنه بحث عن الحجارة لسنوات وبالرغم من الموارد الوفيرة لديه كان بحثه بلا جدوى
    Hitler espera em vão que Roosevelt declare a guerra a Alemanha. Open Subtitles كان هتلر ينتظر بلا جدوى اعلان روزفلت الحرب على المانيا
    Impotente, assistiu ao seu filho mais novo, Peter, a sofrer de desnutrição, enquanto as suas pernas lentamente ficavam encurvadas e inúteis, TED لقد اضطرت لتشاهد أصغر أبنائها، بيتر، وهو يعاني من سوء التغذية. لتتقوس رجليه ببطء وتصبح بلا جدوى
    Eles disseram que têm andado a tentar vezes sem conta sem sucesso. Open Subtitles قال بأنهم كانوا يحاولون بلا جدوى مراراً وتكراراً
    Não é isso, é que Não vale a pena. Open Subtitles ليس الأمر هكذا, هذا بلا جدوى
    O mundo é um lugar sombrio e a sua dedicação foi inútil. Open Subtitles سيكون العالم مكان حقير إن كان مجهوده بلا جدوى
    Por favor, não mintas à tua mãe. É inútil, como sabes. Open Subtitles , أرجوكى لا تكذبى على أمك . تعرفين أنه بلا جدوى
    É provavelmente inútil, lavar o sangue da tua camisa, a sério. Open Subtitles ربما هذا بلا جدوى أقصد تنظيف قميصك من الدماء
    ... e lobista ocasional que achava que a guerra no Afeganistão era totalmente inútil. Open Subtitles وأحياناً يكون من الذين ارتأوا أن الحرب فى أفغانستان ستكون بلا جدوى تماماً
    Quando visitámos o local pela primeira vez, percebemos que tudo o que sabíamos sobre o que é um centro de arte era absolutamente inútil para este cliente, para esta comunidade, para esta paisagem. TED وعندما زرنا المكان لأول مرة، أدركنا أن كل ما ندركه عن ماهية مركز الفنون كان بلا جدوى لذلك العميل، ولذلك المجتمع وبحق تلك المناظر الطبيعية.
    Não foi uma viagem inútil, não é mesmo? Open Subtitles عموماً الرحلة لم تكن بلا جدوى.
    Reinventar o governo ao reinventar a própria política é a resposta. Não é reinventar pessoas com base numa fórmula pronta a usar que o mundo desenvolvido, frequentemente tenta impor, em vão, a pessoas como nós. TED إعادة تشكيل الحكومة عن طريق إعادة تشكيل السياسة نفسها هذا هو الحل، و ليس إعادة تشكيل الناس على أساس معادلة مكتوبه مسبقا يحاول العالم المتقدم، بلا جدوى ان يطبقها على أناس أمثالنا.
    Se acham que não há problema, o melhor é ir-me embora e deixar de falar em vão. TED إن لم تشعروا بمشكلة فأجدى بي أن أغادر على أن أتكلم بلا جدوى
    eu também temi que esse investimento fosse em vão TED أنني ترددت أيضًا في أن هذا الإنفاق سيكون بلا جدوى.
    Ninguém precisa daquela sala. Todos os meus esforços são inúteis! Open Subtitles . لا أحد يحتاج الحجره . وكل مجهوداتى اصبحت بلا جدوى
    À destruição do meio ambiente, desperdício de recursos, disputas inúteis e guerras. Open Subtitles دمار بيئي ، مصادر مهدرة ، منافسات بلا جدوى والحروب
    Mandei os meus melhores agentes, até o problema, sem sucesso. Open Subtitles حتى انني وضعت بعض أفضل الغير نظاميين عندي من أجل المسألة , لكن كلها بلا جدوى.
    Já o tentou antes, sem sucesso. Acha? Open Subtitles لقد حاولت ذلك من قبل بلا جدوى
    Não vale a pena, a sequência de ignição foi iniciada. Open Subtitles بلا جدوى , تسلسل الإشتعال بدأ
    Não vale a pena. Open Subtitles إنّه بلا جدوى !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus