"بلا عودة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ida
        
    • sem volta
        
    • sem regresso
        
    É uma passagem só de ida para as duas. Open Subtitles لذا المهمة أشبه بتذكرة ذهاب بلا عودة لكلتينا.
    Quando a guerra terminou, fomos libertados e deram-nos passagens só de ida para qualquer lugar nos Estados Unidos da América. TED حين انتهت الحرب، أطلقوا سراحنا، وأعطونا تذكرة ذهاب بلا عودة لأي مكان في الولايات المتحدة.
    EU SABIA QUE ESTE BILHETE ERA SÓ de ida. EU TINHA QUE VIR. Open Subtitles كنتى على علم انة هذه رحلة بلا عودة وكان علي اللحاق بها
    Mas deixaste-a sair. Não fiz essa escolha sem volta para agora me criticares. Open Subtitles لمْ أذهب في رحلة بلا عودة لتذكر أخطائي، فشكراً لك
    - Pode ser uma viagem sem volta. Open Subtitles -من الممكن أن تكون تلك مهمّة بلا عودة !
    Queria ir para lá num foguete sem regresso. Open Subtitles علي أن أصعد على متن صاروخ بلا عودة
    Não faz mal. Sempre soube que seria uma viagem sem regresso. Open Subtitles لا بأس، فأنا أعلم أنها رحلة بلا عودة
    Estaria a comprar um bilhete só de ida para uma sepultura no mar. Open Subtitles بذلك تشتري لنفسك تذكرة بلا عودة لزيارة مقبرة مائية
    Parece que o Iceman está a tentar um grande soco que derrube Monroe e lhe dê um bilhete de ida para a cidade dos falhados. Open Subtitles يحاول فقط أن يضرب لكمتة الكبيرة التى ستضع مونرو أرضا ويأخذ تذكرة بلا عودة
    Quem o transpuser, corre o risco de ser uma viagem só de ida. Open Subtitles وهكذا فإن أي شخص يذهب سيخاطر بأن تكون رحلة بلا عودة
    Devíamos dar-lhe um bilhete de ida para casa. Open Subtitles لابد أن نمنحها تأشيرة ذهاب بلا عودة لوطنها
    Então devemos todos comprar um bilhete de ida para Londres é isso Damien? Open Subtitles لذلك يجب علينا أن نشترى تذكرة ذهاب إلى لندن بلا عودة ، أليس كذلك ، دامين؟
    Sabia que era uma viagem só de ida. Vão evacuar antes do fim. Open Subtitles لقد كان يعلم أن هذه رحلة ذهاب بلا عودة سيقُوم بالمغادرة قبل النهاية
    Uma mulher com as suas características comprou um bilhete de camioneta só de ida, em dinheiro. Open Subtitles امرأة بنفس مواصفاتها اشترت تذكرة للحافلة بلا عودة, نقدياً.
    - Todos estamos numa viagem sem volta. Open Subtitles -كلّنا في مهمّات بلا عودة
    "UMA RUA sem volta" Open Subtitles طريق بلا عودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus