O suspeito matou em mais três pequenas cidades que não sabiamos. | Open Subtitles | الجاني قتل في 3 بلدات صغيرة اخرى لم نعرف بشأنها |
Passámos por cidades históricas, atravessámos densas florestas, passámos por antigas plantações. | TED | عبرنا بلدات تاريخية، وغابات كثيفة، ومزارع قديمة. |
Entrava em negócios prestes a falir e despedia 30% da mão-de-obra, transformava cidades americanas em cidades fantasma. | TED | كان يدخل في الشركات التي تسقط ويقطع 30 بالمائة من قوة العمل يحيل بلدات أمريكية كاملة إلى بلدات أشباح ببساطة. |
Passei os últimos 27 anos da minha vida na Índia, vivi em três cidades pequenas, duas cidades principais. Tive várias experiências. | TED | لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب. |
Propagou-se desde o leste de Washington até ao ocidente de Montana, e queimou, em poucos dias, mais de um milhão de hectares, devorou várias cidades e matou 87 pessoas. | TED | امتد من شرقي واشنطن إلى غربي مونتانا وأحرق خلال بضعة أيام ثلاثة ملايين فداناً وأباد بلدات عدة وقتل 87 شخصاً |
Com isto, aprendem definitivamente quem manda nas cidades de vaqueiros! | Open Subtitles | هكذا سيعرفون من يتحكم فى بلدات رعاة البقر |
Depois dela, não haverá vencedores nem vencidos, cidades ou vilas, erva ou árvores, | Open Subtitles | لن يكون بعده منتصرون و لا مدحورون و لا مدن و لا بلدات و لا عشب و لا أشجار |
Tiro fotos para aqueles livros de mesa de centro... fotos de teatros antigos em cidades pequenas. | Open Subtitles | انا فُوضت لأصور كتاب عن طاولات للقهوة صور لمسارح قديمة في بلدات صغيرة |
Na verdade há várias cidades construídas sob outras cidades. | Open Subtitles | في الحقيقة هناك العديد من المدن التي بنيت فوق بلدات كاملة |
Disse à Garcia para procurar pelos casos não resolvidos de homicídios em assaltos na California Central, tomando maior atenção nas pequenas cidades agrícolas. | Open Subtitles | جعلت غارسيا تبحث في كل جرائم القتل و السطو في وسط كاليفورنيا مع الاهتمام المركز على بلدات زراعية صغيرة |
Todos os quatro miúdos eram estudantes decentes de cidades vizinhas mas na mesma escola e no mesmo condado. | Open Subtitles | حسناً، الأطفال الأربعة جميعهم طلاب محترمون يسكنون في بلدات متجاورة مختلفة ولكن ينتمون لنفس المدرسة ونفس الإقليم |
Há outros como ele nas outras cidades. | Open Subtitles | أنا واثق أن هنالك أشخاص مثله في بلدات أخرى |
Peças malucas de mulheres em estranhas cidades novas, estranhas camas novas. | Open Subtitles | مناورات مجنونة من السيدات في بلدات جديدة أَسِرة غريبة و جديدة |
No último ano, Lena Duchannes passou por três escolas diferentes... em três cidades diferentes. | Open Subtitles | في السنة الماضية ذهبت لينا دوكاين إلى 3 مدارس في 3 بلدات مختلفة |
Meteu a cauda entre as pernas, correu para as colinas a umas cidades de distância. | Open Subtitles | قام بالهروب قام بالهرب نحو التلال على بعد بضع بلدات |
Bem tentaram... andei por três cidades para despistá-los. | Open Subtitles | بلى، لقد حاولوا. أستلزم الأمر الذهاب لثلاث بلدات للهروب منهم |
Não vejo estradas nem cidades aqui. | Open Subtitles | لا ارى اى طريق او بلدات من هنا |
As cidades da Itália fecharão os seus portões a ele. | Open Subtitles | بلدات إيطاليا ستغلق أبوابها أمامه |
Seguindo o exemplo de Wilhemina... cidades estão a ser adoptada em todo o país. | Open Subtitles | .. "وعلى خطى مثال "ويليمينا تبنّى المواطنون إعادة إعمار .. عدّة بلدات في أنحاء البلاد |
Foi por isso que escolhi um a três cidades de distância. | Open Subtitles | لهذا السبب إخترت ثلاث بلدات بعدنا |