"بلدات" - Traduction Arabe en Portugais

    • cidades
        
    • vilas
        
    O suspeito matou em mais três pequenas cidades que não sabiamos. Open Subtitles الجاني قتل في 3 بلدات صغيرة اخرى لم نعرف بشأنها
    Passámos por cidades históricas, atravessámos densas florestas, passámos por antigas plantações. TED عبرنا بلدات تاريخية، وغابات كثيفة، ومزارع قديمة.
    Entrava em negócios prestes a falir e despedia 30% da mão-de-obra, transformava cidades americanas em cidades fantasma. TED كان يدخل في الشركات التي تسقط ويقطع 30 بالمائة من قوة العمل يحيل بلدات أمريكية كاملة إلى بلدات أشباح ببساطة.
    Passei os últimos 27 anos da minha vida na Índia, vivi em três cidades pequenas, duas cidades principais. Tive várias experiências. TED لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب.
    Propagou-se desde o leste de Washington até ao ocidente de Montana, e queimou, em poucos dias, mais de um milhão de hectares, devorou várias cidades e matou 87 pessoas. TED امتد من شرقي واشنطن إلى غربي مونتانا وأحرق خلال بضعة أيام ثلاثة ملايين فداناً وأباد بلدات عدة وقتل 87 شخصاً
    Com isto, aprendem definitivamente quem manda nas cidades de vaqueiros! Open Subtitles هكذا سيعرفون من يتحكم فى بلدات رعاة البقر
    Depois dela, não haverá vencedores nem vencidos, cidades ou vilas, erva ou árvores, Open Subtitles لن يكون بعده منتصرون و لا مدحورون و لا مدن و لا بلدات و لا عشب و لا أشجار
    Tiro fotos para aqueles livros de mesa de centro... fotos de teatros antigos em cidades pequenas. Open Subtitles انا فُوضت لأصور كتاب عن طاولات للقهوة صور لمسارح قديمة في بلدات صغيرة
    Na verdade há várias cidades construídas sob outras cidades. Open Subtitles في الحقيقة هناك العديد من المدن التي بنيت فوق بلدات كاملة
    Disse à Garcia para procurar pelos casos não resolvidos de homicídios em assaltos na California Central, tomando maior atenção nas pequenas cidades agrícolas. Open Subtitles جعلت غارسيا تبحث في كل جرائم القتل و السطو في وسط كاليفورنيا مع الاهتمام المركز على بلدات زراعية صغيرة
    Todos os quatro miúdos eram estudantes decentes de cidades vizinhas mas na mesma escola e no mesmo condado. Open Subtitles حسناً، الأطفال الأربعة جميعهم طلاب محترمون يسكنون في بلدات متجاورة مختلفة ولكن ينتمون لنفس المدرسة ونفس الإقليم
    Há outros como ele nas outras cidades. Open Subtitles أنا واثق أن هنالك أشخاص مثله في بلدات أخرى
    Peças malucas de mulheres em estranhas cidades novas, estranhas camas novas. Open Subtitles مناورات مجنونة من السيدات في بلدات جديدة أَسِرة غريبة و جديدة
    No último ano, Lena Duchannes passou por três escolas diferentes... em três cidades diferentes. Open Subtitles في السنة الماضية ذهبت لينا دوكاين إلى 3 مدارس في 3 بلدات مختلفة
    Meteu a cauda entre as pernas, correu para as colinas a umas cidades de distância. Open Subtitles قام بالهروب قام بالهرب نحو التلال على بعد بضع بلدات
    Bem tentaram... andei por três cidades para despistá-los. Open Subtitles بلى، لقد حاولوا. أستلزم الأمر الذهاب لثلاث بلدات للهروب منهم
    Não vejo estradas nem cidades aqui. Open Subtitles لا ارى اى طريق او بلدات من هنا
    As cidades da Itália fecharão os seus portões a ele. Open Subtitles بلدات إيطاليا ستغلق أبوابها أمامه
    Seguindo o exemplo de Wilhemina... cidades estão a ser adoptada em todo o país. Open Subtitles .. "وعلى خطى مثال "ويليمينا تبنّى المواطنون إعادة إعمار .. عدّة بلدات في أنحاء البلاد
    Foi por isso que escolhi um a três cidades de distância. Open Subtitles لهذا السبب إخترت ثلاث بلدات بعدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus