Mas tenho de ficar de olho nela até decidirmos o que fazer. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة لإبقاء العين على بلدها حتى يمكننا معرفة خطوتنا التالية. |
Bem, é engraçado que digas isso, porque ainda estou a trabalhar nela. | Open Subtitles | حسنا، فمن مضحك عليك أن تقول أن لأنني ما زلت العمل على بلدها. |
Sei que está interessado nela. | Open Subtitles | انظروا، أنا أعلم أنك كنت مهتما في بلدها. |
Do outro lado, Charlotte estava recebendo sua própria mensagem. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها. |
E se fores bem-sucedido, a semente do Mal crescendo dentro dela influenciará a sua própria propensão ao Mal. | Open Subtitles | وإذا كنت تنجح، وتفرخ الشر المتزايد داخل بلدها سوف تؤثر الميول الشريرة الخاصة. |
Se não casarem, a noiva tem de voltar para o seu país. | Open Subtitles | وإذا لم يفعلا فالعروسَ مطالبة بالعَودة إلى بلدها الأصلي |
Se, às vezes, o visitares, diz-lhe que estou a pensar nela. | Open Subtitles | إذا كنت سيزور بعض الأحيان، و أقول لها إنني أفكر في بلدها. |
A minha mãe disse-me sempre que eu poderia ser o que quisesse, e eu acreditava nela. | Open Subtitles | "أمي دائما وقال لي انني يمكن أن يكون اي شيء أردت ان يكون ، " وانني اعتقد بلدها |
Vamos ficar de olho nela então. | Open Subtitles | سنقوم إبقاء العين على بلدها ذلك الحين. |
Eu sei, mas senti algo nela. | Open Subtitles | أنا أعرف، لكنني لمست شيئا في بلدها. |
- Eu sei que ainda há vida nela. | Open Subtitles | أنا أعرف ما زال هناك حياة في بلدها. |
Fico de olho nela. | Open Subtitles | أنا ركين "كل ليلة. أنا سوف إبقاء العين على بلدها. |
Ainda há algum bondade nela. | Open Subtitles | لا يزال هناك بعض الخير في بلدها. |
Não penses. Estou interessado nela. | Open Subtitles | لا أعتقد أنا مهتم في بلدها. |
Portanto começou a fazer uma investigação por conta própria. | Open Subtitles | لذلك، وقالت انها بدأت تفعل التحقيق بلدها. |
Você foi apropriadamente chamada de Mastani aquela que dança a sua própria melodia. | Open Subtitles | بجدارة وقد دعاكم ماستاني، والرقص بلدها اللحن ي أ. |
Se Maria não conseguisse ser rainha na sua própria nação, como poderia ser boa candidata para ser aqui? | Open Subtitles | لو لم تستطع ماري الحفاظ على منصبها كملكه على بلدها كيف يمكنها ان تكون مرشح جيد بدلكِ؟ |
Nunca serás mais do que um príncipezinho com pouco poder o qual nem consegue mandar apenas alguns homens para defender o seu país. | Open Subtitles | لن تكون أبدا أكثر من أمير ضعيف لم يستطع حتى أن يرسل بعض .الرجال ليدافعوا عن بلدها |
A Sargento Ballard morreu a servir o seu país. | Open Subtitles | الرقيب بالارد توفيت وهي تخدم بلدها |
Ao trair o seu país e aliar-se a um criminoso violento. | Open Subtitles | خيانة بلدها والاشتراك فى منظمات إجرامية |
Antes da execução, Sophie declarou a sua fúria contra o estado do seu país. | TED | قبل إعدامها، أعلنت صوفي غضبها من حالة بلدها. |