"بلدها" - Traduction Arabe en Portugais

    • nela
        
    • própria
        
    • o seu país
        
    • do seu
        
    Mas tenho de ficar de olho nela até decidirmos o que fazer. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لإبقاء العين على بلدها حتى يمكننا معرفة خطوتنا التالية.
    Bem, é engraçado que digas isso, porque ainda estou a trabalhar nela. Open Subtitles حسنا، فمن مضحك عليك أن تقول أن لأنني ما زلت العمل على بلدها.
    Sei que está interessado nela. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنك كنت مهتما في بلدها.
    Do outro lado, Charlotte estava recebendo sua própria mensagem. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها.
    E se fores bem-sucedido, a semente do Mal crescendo dentro dela influenciará a sua própria propensão ao Mal. Open Subtitles وإذا كنت تنجح، وتفرخ الشر المتزايد داخل بلدها سوف تؤثر الميول الشريرة الخاصة.
    Se não casarem, a noiva tem de voltar para o seu país. Open Subtitles وإذا لم يفعلا فالعروسَ مطالبة بالعَودة إلى بلدها الأصلي
    Se, às vezes, o visitares, diz-lhe que estou a pensar nela. Open Subtitles إذا كنت سيزور بعض الأحيان، و أقول لها إنني أفكر في بلدها.
    A minha mãe disse-me sempre que eu poderia ser o que quisesse, e eu acreditava nela. Open Subtitles "أمي دائما وقال لي انني يمكن أن يكون اي شيء أردت ان يكون ، " وانني اعتقد بلدها
    Vamos ficar de olho nela então. Open Subtitles سنقوم إبقاء العين على بلدها ذلك الحين.
    Eu sei, mas senti algo nela. Open Subtitles أنا أعرف، لكنني لمست شيئا في بلدها.
    - Eu sei que ainda há vida nela. Open Subtitles أنا أعرف ما زال هناك حياة في بلدها.
    Fico de olho nela. Open Subtitles أنا ركين "كل ليلة. أنا سوف إبقاء العين على بلدها.
    Ainda há algum bondade nela. Open Subtitles لا يزال هناك بعض الخير في بلدها.
    Não penses. Estou interessado nela. Open Subtitles لا أعتقد أنا مهتم في بلدها.
    Portanto começou a fazer uma investigação por conta própria. Open Subtitles لذلك، وقالت انها بدأت تفعل التحقيق بلدها.
    Você foi apropriadamente chamada de Mastani aquela que dança a sua própria melodia. Open Subtitles بجدارة وقد دعاكم ماستاني، والرقص بلدها اللحن ي أ.
    Se Maria não conseguisse ser rainha na sua própria nação, como poderia ser boa candidata para ser aqui? Open Subtitles لو لم تستطع ماري الحفاظ على منصبها كملكه على بلدها كيف يمكنها ان تكون مرشح جيد بدلكِ؟
    Nunca serás mais do que um príncipezinho com pouco poder o qual nem consegue mandar apenas alguns homens para defender o seu país. Open Subtitles لن تكون أبدا أكثر من أمير ضعيف لم يستطع حتى أن يرسل بعض .الرجال ليدافعوا عن بلدها
    A Sargento Ballard morreu a servir o seu país. Open Subtitles الرقيب بالارد توفيت وهي تخدم بلدها
    Ao trair o seu país e aliar-se a um criminoso violento. Open Subtitles خيانة بلدها والاشتراك فى منظمات إجرامية
    Antes da execução, Sophie declarou a sua fúria contra o estado do seu país. TED قبل إعدامها، أعلنت صوفي غضبها من حالة بلدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus