"بلقب" - Traduction Arabe en Portugais

    • título
        
    • alcunha
        
    • apelido
        
    Mas o meu pai mantém o seu título e insígnia. Open Subtitles لكن الوالد قال أنه سيحتفظ بلقب وامتيازات السيد العظيم
    Queriam que o Bobby fosse lá ganhar o título mundial. Open Subtitles أرادت لبوبي الذهاب إلى هناك والفوز بلقب بطولة العالم
    Ganhei o título de pontos NDHA durante três anos seguidos. Open Subtitles لقد فزت بلقب هداف المقاطعة الشمالية لثلاث سنوات متتالية
    Ele chamava-o por uma alcunha. Impostor. Open Subtitles لقد اعتاد ان يلقبه بلقب مشهور له المُزيف على ما اظن
    Trata-a por um apelido familiar e não falam há ano e meio. Open Subtitles تنادينها بلقب غير رسمي ومع ذلك لم تتحدثوا منذ سنة ونصف ماذا حدث؟
    Com o bastardo do Rei, quando pedi um homem com título. Open Subtitles نغل الملك ، لا أقل ، عندما طلبتً رجل بلقب.
    Ganhou o título da NCAA no solo, e ajudou a nossa equipa a ganhar pela sétima vez o campeonato da NCAA em 2018. TED وتابعت حتى فازت بلقب الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات، وساعدت فريقنا للفوز بالبطولة السابعة عام 2018.
    Estava eu ainda abismado com a cena, quando chegaram mensageiros do rei, que me saudaram como Cavaleiro de Cawdor título com que me tinham saudado anteriormente as estranhas irmãs e referiram-se a mim com: Open Subtitles وبينما وقفت مأخوذاً من عجيب ما سمعت فإذ برسولين من قبل الملك وينادياننى بلقب أمير كودور
    É por isso que não aceito o título de Chefe de Ferro, e aceito apenas o título menor de Cozinheiro de Zinco. Open Subtitles لهذا السبب أنا أرفض لقب الطباخ الحديدي و أقبل فقط بلقب الزنك الوقح الذي إبتكرته للتو
    Esta é a vossa última oportunidade para terem o título estatal. Open Subtitles وهذه ستكون اخر فرصة لكم للفوز بلقب الولاية
    Sim, eles deixaram-no manter o título de Imperador, mas, sem poder, isso não significava nada. Open Subtitles بالتأكيد سمحوا له بالاحتفاظ بلقب امبراطور لكن من دون أيّ نفوذ كان بلا مغزى كان و كأنّه ميّت
    O meu sonho é, um dia, ser Campeão do Mundo de MotoGP, pelo menos um título no MotoGP. Open Subtitles حلمي هو أن أصبح يوما بطلا للعالم على الأقل أن أظفر بلقب واحد في الموتوجيبي
    Reclama que o vencedor do título mundial não recebe dinheiro suficiente. Open Subtitles ليس ما يكفي من المال لـ الفائز بلقب بطولة العالم، كما يقول.
    O stress vai ser a pior coisa para o estado dela, tudo para que possas reclamar um título que ambos sabemos que nem te interessa. Open Subtitles سيكون الضغط سيئاً لحالتها كل هذا من أجل أن تستطيع أن تطالب بلقب وكلانا نعلم أنك لاتهتم بذلك حتى
    Preferiu não me conhecer quando ganhei o título estadual, quando ganhei o título nacional, nem sequer quando fui selecionado. Open Subtitles . لقد اختار عدم معرفتى . لقد اختار عدم معرفتى عندما فُزت بلقب بالولاية . اختار عدم معرفتى عندما فُزت بلقب بلقب وطنى
    Campeão... um lutador natural do Hawaii nunca ganhou um título mundial nessa popular divisão de pesos meio-médio. Open Subtitles بطل .. مقاتل هاواي المولد لم يفز بلقب العالم
    Combate para o título de campeão de super médios da IBC. Open Subtitles فائز بلقب المجلس العالمي للملاكمة في الوزن المتوسط
    Mas quando ela me disse a alcunha da Ali para a Paige, lembrei-me. Open Subtitles لكن عندما أخبرتني بلقب آلي لبيج لقد قرقعني
    Não, dissemos que isso parecia dois instrumentos de rumba, não duas pessoas únicas que partilham uma alcunha. Open Subtitles كلا، لم نتفق علي ذلك لقد إتفقنا علي أنهم شيئين منفصلين ليس وكأنهم نفس الشئ بلقب واحد
    Ganhou a alcunha de Moisés Negro e trabalhou diligentemente com colegas abolicionistas para ajudar escravos a fugir, primeiro para o Norte, e depois para o Canadá. TED وتم تلقيبها بلقب موسى الأسود واجتهدت مع زملائها المؤيدين لإلغاء العبودية لمساعدة العبيد على الفرار، هاربين بداية للشمال، ولاحقاً إلى كندا.
    Apesar de ser a esposa dele e mãe de dois filhos dele, ele ainda se refere a mim com um apelido que eu desprezo. Open Subtitles على الرغم من أنني زوجته وأم لاثنين من أولاده انه ما زال يشير إلي بلقب أنا أحتقره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus