Vou só para casa, telefono ao Sr. Bloomsberry... | Open Subtitles | سوف أذهب إلى البيت أتصل بالسيد بلومزبيري |
Sr. Bloomsberry, o museu não pode fechar! | Open Subtitles | سيد بلومزبيري المتحف لا يمكن أن يغلق |
Cuidado. Aqui vem o Expresso Bloomsberry! | Open Subtitles | حاذر, هنا أتى بلومزبيري السريع |
Posso trazer o Expresso Bloomsberry de novo à realidade... assinar aqui, as iniciais aqui. | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول على بلومزبيري السريع إلى محطة الحقيقة... وقع هنا لا ليس هنا |
Olá, Sr. Bloomsberry. Acabei de entrar em casa. | Open Subtitles | مرحباً سيد بلومزبيري لقد دخلت للتو |
Sr. Bloomsberry, tenho algo para lhe dizer. | Open Subtitles | سيد بلومزبيري علي أن أخبرك بشيء |
- Ali mesmo. - Obrigado, Sr. Bloomsberry. | Open Subtitles | من هناك شكراً, ياسيد بلومزبيري |
Que vou eu dizer ao Sr. Bloomsberry? | Open Subtitles | ما الذي سأخبر السيد بلومزبيري |
- Para o museu Bloomsberry. | Open Subtitles | متحف بلومزبيري من فضلك |
- Sr. Bloomsberry? - Observa isto. | Open Subtitles | سيد بلومزبيري شاهد هذا |
- Estou? - Sr. Bloomsberry? É o Ted, | Open Subtitles | مرحباً سيد بلومزبيري أنا تيد |
Sr. Bloomsberry! Sr. Bloomsberry! | Open Subtitles | سيد بلومزبيري سيد بلومزبيري |
O Museu Bloomsberry veio para ficar. | Open Subtitles | متحف بلومزبيري سيبقى هنا |
- Sr. Bloomsberry. | Open Subtitles | سيد بلومزبيري |
Bloomsberry? | Open Subtitles | بلومزبيري واو. |
Sr. Bloomsberry... | Open Subtitles | سيد. بلومزبيري |