"بلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sim
        
    • Não
        
    • mas
        
    Violação Não se trata de sexo, mas sim de violência. mas isto é um pouco excessivo, Não achas? Open Subtitles الأغتصابليسله علاقةبالجنس,بلّ بالعنف، لكن هنا ، الأمر مبالغٌ فيه ، ألا تظن ذلك؟
    Supõe que os encontros acontecem há séculos. Não com seres extraterrestres, mas sim ultraterrestres. Open Subtitles ماذا لو تلكَ الصدامات مُستمرّة مُنذ عقود ليست مع كيانٍ فضائيّ، بلّ مع كيانٍ أرضيٍّ خارق.
    Isso vale a pena, meu! sim, vale a pena. Quero largar o meu trabalho de modesto zelador do lago. Open Subtitles بلّ يستحقّ يا صاح، يستحقّ، أودّ أن أبرح عن العمل كبوّاب للبحيرة.
    Não só sabia disso, como acho que o senhor era o pai. Open Subtitles أنتَ لمّ تعلم فقط أنها كانت حبلى، بلّ أظنكَ والد الجنين.
    Não disse isso. Não, ele teve um cúmplice: o governador. Open Subtitles لم أقلّ ذلك ، بلّ لديهِ شريكاً، إنـّه المحافظ.
    Não foi por ser uma vampira. Foi porque nunca olhei para trás. Open Subtitles ليس لأنّي كنت مصّاصة دماء، بلّ لأنّي لم أنظر ورائي قطّ.
    - Há, sim. Open Subtitles بلّ ثمّة شيء طاريء، لقد سُرقت.
    sim, és uma, duas Três vezes uma dama. Open Subtitles {\cH0000FF\3cHFFFFFF}،إنّكِ سيّدة، بقدر سيّدتين* *بلّ بقدر ثلاثة سيّدات
    Sr. Carlton, a Ria Torres é minuciosa. E Não trabalha para si, mas sim para mim. Open Subtitles سيّد (كارلتون)، (ريا توريز) تمتاز بشمولية بليغة، و هي لا تعمل لحسابكَ، بلّ تعمل لحسابي.
    - Não temos nada a haver com isso. - Têm sim. Open Subtitles ذلك الأمر لا يعنينا - بلّ يعنيكم -
    Não se fecha um negócio em território inimigo, Richard, mas sim em território neutro. Open Subtitles أنت لا تقوم بإنهاء صفقة (في أرض العدّو، (ريتشارد بلّ تفعل ذلك على أرض محايدة
    - sim... sim, ele queria. Open Subtitles -أجل، أجل، بلّ قصد
    Disse nada de telefonemas para a Polícia. Ela Não é estúpida. Open Subtitles بلّ قلت ، لا إتصال بالشرطة ، و هيَ ليست غبية لتفعل ذلك.
    Não foi um simples pesadelo. Foi uma mensagem. Open Subtitles لم يكن مُجرد حلمٌ عاديّ ، بلّ كانت رســالة.
    Certamente, o Seeker já demonstrou o que queria. Não devíamos puni-la, devíamos sentir pena dela. Open Subtitles بكلتأكيد,الباحثأثبت وجهة نظره ، لا يحري أن نعاقبها ، بلّ يحري أن نشفق عليها.
    Isto Não é um adeus. Apenas uma breve separação. Open Subtitles هذاليسالوداعالأخير، بلّ مُجرد فراق قصير.
    - Não é para ser divertida. É real e é séria, e tens de a compreender, antes de a praticares. Open Subtitles لم يكن ذلك بغرض المُتعة بلّ للحقيقة ، و الأهمية و يتحتم أن تدركي ذلك قبل أن تتدربي عليهِ.
    Não ao meu consultório, mas a minha casa. Open Subtitles قبل جلستنا الأولى، ليس إلى مكتبي ، بلّ إلى بيتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus