Violação Não se trata de sexo, mas sim de violência. mas isto é um pouco excessivo, Não achas? | Open Subtitles | الأغتصابليسله علاقةبالجنس,بلّ بالعنف، لكن هنا ، الأمر مبالغٌ فيه ، ألا تظن ذلك؟ |
Supõe que os encontros acontecem há séculos. Não com seres extraterrestres, mas sim ultraterrestres. | Open Subtitles | ماذا لو تلكَ الصدامات مُستمرّة مُنذ عقود ليست مع كيانٍ فضائيّ، بلّ مع كيانٍ أرضيٍّ خارق. |
Isso vale a pena, meu! sim, vale a pena. Quero largar o meu trabalho de modesto zelador do lago. | Open Subtitles | بلّ يستحقّ يا صاح، يستحقّ، أودّ أن أبرح عن العمل كبوّاب للبحيرة. |
Não só sabia disso, como acho que o senhor era o pai. | Open Subtitles | أنتَ لمّ تعلم فقط أنها كانت حبلى، بلّ أظنكَ والد الجنين. |
Não disse isso. Não, ele teve um cúmplice: o governador. | Open Subtitles | لم أقلّ ذلك ، بلّ لديهِ شريكاً، إنـّه المحافظ. |
Não foi por ser uma vampira. Foi porque nunca olhei para trás. | Open Subtitles | ليس لأنّي كنت مصّاصة دماء، بلّ لأنّي لم أنظر ورائي قطّ. |
- Há, sim. | Open Subtitles | بلّ ثمّة شيء طاريء، لقد سُرقت. |
sim, és uma, duas Três vezes uma dama. | Open Subtitles | {\cH0000FF\3cHFFFFFF}،إنّكِ سيّدة، بقدر سيّدتين* *بلّ بقدر ثلاثة سيّدات |
Sr. Carlton, a Ria Torres é minuciosa. E Não trabalha para si, mas sim para mim. | Open Subtitles | سيّد (كارلتون)، (ريا توريز) تمتاز بشمولية بليغة، و هي لا تعمل لحسابكَ، بلّ تعمل لحسابي. |
- Não temos nada a haver com isso. - Têm sim. | Open Subtitles | ذلك الأمر لا يعنينا - بلّ يعنيكم - |
Não se fecha um negócio em território inimigo, Richard, mas sim em território neutro. | Open Subtitles | أنت لا تقوم بإنهاء صفقة (في أرض العدّو، (ريتشارد بلّ تفعل ذلك على أرض محايدة |
- sim... sim, ele queria. | Open Subtitles | -أجل، أجل، بلّ قصد |
Disse nada de telefonemas para a Polícia. Ela Não é estúpida. | Open Subtitles | بلّ قلت ، لا إتصال بالشرطة ، و هيَ ليست غبية لتفعل ذلك. |
Não foi um simples pesadelo. Foi uma mensagem. | Open Subtitles | لم يكن مُجرد حلمٌ عاديّ ، بلّ كانت رســالة. |
Certamente, o Seeker já demonstrou o que queria. Não devíamos puni-la, devíamos sentir pena dela. | Open Subtitles | بكلتأكيد,الباحثأثبت وجهة نظره ، لا يحري أن نعاقبها ، بلّ يحري أن نشفق عليها. |
Isto Não é um adeus. Apenas uma breve separação. | Open Subtitles | هذاليسالوداعالأخير، بلّ مُجرد فراق قصير. |
- Não é para ser divertida. É real e é séria, e tens de a compreender, antes de a praticares. | Open Subtitles | لم يكن ذلك بغرض المُتعة بلّ للحقيقة ، و الأهمية و يتحتم أن تدركي ذلك قبل أن تتدربي عليهِ. |
Não ao meu consultório, mas a minha casa. | Open Subtitles | قبل جلستنا الأولى، ليس إلى مكتبي ، بلّ إلى بيتي. |