E tudo o que ela sempre fez, foi gostar de ti. talvez até te ame. | Open Subtitles | وكل ما فعلته هي أنها معجبة بك بل ربما تحبك |
E a Wehrmacht capturou combustível que chega para reconquistar Paris, talvez até voltar a empurrar as vossas tropas para o mar. | Open Subtitles | و اسرت القوات الالمانية كما هائلا من مستودعات الوقود, ما يكفى لاستعادة باريس بل ربما تكفى لإعادة قواتكم إلى البحر |
O ferimento foi suficiente para a desorientar... talvez até perder a consciência, mas não para causar a morte. | Open Subtitles | الاصابة كانت كافية ,لإرباك الضحيه .بل ربما تفقد وعيها |
talvez até um criminoso. | Open Subtitles | بل ربما مجـرماً |
Acredita, quando tiver acabado de falar com ela, não só terá confessado o crime como talvez me tenha comprado um armário. | Open Subtitles | ثقي بي , عندما أنتهي التحدث معها ليس فقط ستعترف بالجريمة بل ربما سأبيعها خزانة |
E não só não o resolvi, como talvez o tenha piorado. | Open Subtitles | ولم أعجز عن كشفه وحسب بل.. بل ربما جعلته الأمر أسوأ |
talvez até já tenha conseguido. | Open Subtitles | بل ربما حصلت عليه. |
talvez até um pouco fixe. | Open Subtitles | بل ربما رائع حتى |
E é possível, talvez até provável, que uma percentagem maior de futebolistas profissionais tenha e venha a morrer de ETC. | Open Subtitles | وإنه من المحتمل، بل ربما على الأرجح، أن نسبة كبيرة من لاعبي كرة القدم المحترفين، يعانون وسيموتون من "تليف الدماغيّ المزمن". |
talvez até feliz. | Open Subtitles | "بل ربما صرتُ سعيداً" |