"بل عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens de
        
    Tens de levar! Lembras-te da aposta que eu perdi no ano passado? Open Subtitles بل عليك يا رجل , أتذكر الرهان الذي خسرته العام الماضي
    E ninguém te devolverá o teu poder, Tens de o recuperar. Open Subtitles و ما من أحد سيعيدها لك ، بل عليك أنت . أن تخرج إليه و تستعيدها بنفسك
    Lembra-te, não basta saber onde é que eles vão estar, Tens de saber como os matar. Open Subtitles تذكّر أنّ معرفة مكان تواجدهم لا تكفي بل عليك أنْ تعرف كيف تقتلهم
    Tens de pensar no que vai acontecer quando os Terrenos quebrarem as tréguas. Porque vai acontecer. Open Subtitles بل عليك أن تفكر بما سيحدث لمّا يخرق الأرضيين تلك الهدنة، لأنهم سيخرقونها
    Tu Tens de aceitar isso e chorar o que for preciso. Open Subtitles بل عليك مواجهته مباشرة والبكاء عليه.
    Não, tu Tens de falar com ele. Open Subtitles بل عليك التكلم معه
    Não, Tens de falar comigo primeiro. Open Subtitles بل عليك التحدث معي أولاً.
    - Não te posso dizer. - Jimmy, Tens de me dizer isso. Open Subtitles لا يمكنني إخبارك - بل عليك إخباري -
    Tu é que Tens de te livrar desse corpo. Open Subtitles -كلّا، بل عليك التخلّص من هذه الجثّة .
    Tens de trabalhar dentro dele. Open Subtitles بل عليك العمل ضمنه.
    Tens de ser tu a recuperá-la. Open Subtitles ‏بل عليك أنت استعادتها. ‏
    - Não, Tens de fazer a tua jogada. Open Subtitles -كلا, بل عليك أن تلعب
    Tens de o fazer. Open Subtitles بل عليك ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus