Tens de levar! Lembras-te da aposta que eu perdi no ano passado? | Open Subtitles | بل عليك يا رجل , أتذكر الرهان الذي خسرته العام الماضي |
E ninguém te devolverá o teu poder, Tens de o recuperar. | Open Subtitles | و ما من أحد سيعيدها لك ، بل عليك أنت . أن تخرج إليه و تستعيدها بنفسك |
Lembra-te, não basta saber onde é que eles vão estar, Tens de saber como os matar. | Open Subtitles | تذكّر أنّ معرفة مكان تواجدهم لا تكفي بل عليك أنْ تعرف كيف تقتلهم |
Tens de pensar no que vai acontecer quando os Terrenos quebrarem as tréguas. Porque vai acontecer. | Open Subtitles | بل عليك أن تفكر بما سيحدث لمّا يخرق الأرضيين تلك الهدنة، لأنهم سيخرقونها |
Tu Tens de aceitar isso e chorar o que for preciso. | Open Subtitles | بل عليك مواجهته مباشرة والبكاء عليه. |
Não, tu Tens de falar com ele. | Open Subtitles | بل عليك التكلم معه |
Não, Tens de falar comigo primeiro. | Open Subtitles | بل عليك التحدث معي أولاً. |
- Não te posso dizer. - Jimmy, Tens de me dizer isso. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك - بل عليك إخباري - |
Tu é que Tens de te livrar desse corpo. | Open Subtitles | -كلّا، بل عليك التخلّص من هذه الجثّة . |
Tens de trabalhar dentro dele. | Open Subtitles | بل عليك العمل ضمنه. |
Tens de ser tu a recuperá-la. | Open Subtitles | بل عليك أنت استعادتها. |
- Não, Tens de fazer a tua jogada. | Open Subtitles | -كلا, بل عليك أن تلعب |
Tens de o fazer. | Open Subtitles | بل عليك ذلك |