Não foram mortas na linha de frente, mas em casa. | Open Subtitles | لم يُقتلوا فى الضفوف الأمامية,بل فى المنزل. |
Não só aqui, mas em vários lugares. | Open Subtitles | ليس هنا فقط بل فى مختلف الأماكن |
Devemos concluir que desde que saíu da escola... não só virou perito em foguetes mas em trigonometria também? | Open Subtitles | أنفهم من ذلك يا سيد هيكام أنت منذ تركك للمدرسة قد أصبحت خبيراً ليس فقط فى الصواريخ بل فى حساب المثلثات! ـ |
O que estamos a tentar fazer é fazer reacções -- não num frasco, mas em dezenas de frascos, e conecta-los, como podem ver neste sistema fluído, todos estes tubos. | TED | لذا فما نحاول القيام به هو إجراء تفاعلات -- ليس فى وعاء اختبار واحد، بل فى عشرات، ثم نقوم بوصلها معا، كما ترون فى نظام التدفق هذا، كل هذه الأنابيب. |
mas em qualquer lado onde existam Anitas! A Anita Bryant não ganhou esta noite. | Open Subtitles | بل فى كل مكان يذهب "إليه أنصار "أنيتا |