"بل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • É o que
        
    • mas o que
        
    • foi o que
        
    • É aquilo que
        
    • mas sim o
        
    Não são os túneis. É o que está depois disso. Open Subtitles الأمر ليس بشأن الأنفاق، بل ما يأتي بعد ذلك.
    Há mais de 2000 anos, os estóicos lembravam-nos que não é a nossa experiência que faz a nossa vida, É o que fazemos com ela. TED منذ 2000 سنة ذكرنا الرواقيون أنه ليست التجربة هي من تصنع حياتنا، بل ما نفعله بها.
    A diversidade não se limita às pessoas, também É o que têm dentro delas. TED التنوع لا يشمل الأشخاص فحسب، بل ما في داخل هؤلاء الأشخاص أيضاً،
    Não procuro a esclerose, mas o que a motivou. Open Subtitles ...لستُ أبحثُ عن التصلّب المتعدد، بل ما أطلقه
    Paige, não foi só o que vi, foi o que senti. Open Subtitles إنه ليس ما رأيته فقط ، بل ما شعرت به أيضاً
    É aquilo que o dinheiro motiva, que nos leva a transformer o planeta Terra com este tipo de eficácia algorítmica. TED بل ما يمكن للمال ان يدفع الانسان للقيام به ويحفزه عليه اننا بكل بساطة نعيد تشكيل الارض بسبب تلك خوارزميات وفاعليتها
    - Não É o que espero que eles façam. O que importa É o que tu fazes. Open Subtitles لا يهم ما أتوقعه منهم بل ما أتوقعه منك أنت
    Não É o que dizes, É o que ele vê, as roupas, os carros, dinheiro. Open Subtitles حياته لن تستقم بما ستقوله له بل ما سيراه بام عينيه الامر متعلق بالملابس و المجوهرات و السيارات و كل شيئ هنا
    Não É o que dizem, É o que fazem. Open Subtitles ليس المهم ما يقوله الناس بل ما يفعلوا
    Não É o que dizes acerca do Drew. Open Subtitles أنه ليس ما تقولينه عن درو بل ما لم تقولينه
    Mas não É o que eles têm na mochila... que os torna perigosos, É o que têm no coração. Open Subtitles ليس ما يحمله الطالب في الحقيبة يجعله خطيراً بل ما يحمله قلبه
    Não É o que dizem, É o que fazem. Open Subtitles ليس المهم ما يقوله الناس بل ما يفعلون
    Não é levar-lhes o dinheiro que me assusta, É o que acontece assim que o largar. Open Subtitles ليس اخذ النقود لهم هو ما يخيفوني بل ما الذي سوف يحدث عندما اذهب
    Eu não lhe chamava humor, É o que chamam humor em Hollywood. Open Subtitles لا أعتبره كوميدياً، بل ما تظنه هوليوود كوميدياً
    Não, não É o que eu quero que digas, É o que tu queres dizer, conta-nos. Open Subtitles ليس ما أريد ان اقوله بل ما تريدين انت قوله
    Não É o que quero fazer. É o que preciso fazer. Open Subtitles إنه ليس ما أريد فعله بل ما يجب أن أفعله
    Não É o que está aqui, mas o que falta. Open Subtitles ليس ما هُو موجود هنا، بل ما هو مفقود.
    Talvez não seja a galinha, mas o que está lá dentro. Open Subtitles ربما انها ليست الدجاجه.. بل ما يوجد بداخل الدجاجه
    Os existencialistas estavam a tentar descobrir não só o que uma coisa significa, mas o que uma coisa significa para mim. Open Subtitles يحاول الوجوديون أن يكتشفوا ليس ما يعنيه أمر ما فحسب، بل ما الذي يعنيه لي
    - Não é o aborto, foi o que fez depois. Open Subtitles إنه ليس الإجهاض، بل ما عملته بعد الإجهاض
    É aquilo que é engolido e sacrificado em nome do deus do amor, ou em nome do capital de sedução. TED بل ما يتم ابتلاعه والتضحية به بإسم إله الحب أو بإسم رأس مال الإغواء
    O truque é não ver a barreira, mas sim o que está depois dela. Open Subtitles لا تكمن المشكلة في رؤية القضبان بل ما يقبع خارجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus