Não são os túneis. É o que está depois disso. | Open Subtitles | الأمر ليس بشأن الأنفاق، بل ما يأتي بعد ذلك. |
Há mais de 2000 anos, os estóicos lembravam-nos que não é a nossa experiência que faz a nossa vida, É o que fazemos com ela. | TED | منذ 2000 سنة ذكرنا الرواقيون أنه ليست التجربة هي من تصنع حياتنا، بل ما نفعله بها. |
A diversidade não se limita às pessoas, também É o que têm dentro delas. | TED | التنوع لا يشمل الأشخاص فحسب، بل ما في داخل هؤلاء الأشخاص أيضاً، |
Não procuro a esclerose, mas o que a motivou. | Open Subtitles | ...لستُ أبحثُ عن التصلّب المتعدد، بل ما أطلقه |
Paige, não foi só o que vi, foi o que senti. | Open Subtitles | إنه ليس ما رأيته فقط ، بل ما شعرت به أيضاً |
É aquilo que o dinheiro motiva, que nos leva a transformer o planeta Terra com este tipo de eficácia algorítmica. | TED | بل ما يمكن للمال ان يدفع الانسان للقيام به ويحفزه عليه اننا بكل بساطة نعيد تشكيل الارض بسبب تلك خوارزميات وفاعليتها |
- Não É o que espero que eles façam. O que importa É o que tu fazes. | Open Subtitles | لا يهم ما أتوقعه منهم بل ما أتوقعه منك أنت |
Não É o que dizes, É o que ele vê, as roupas, os carros, dinheiro. | Open Subtitles | حياته لن تستقم بما ستقوله له بل ما سيراه بام عينيه الامر متعلق بالملابس و المجوهرات و السيارات و كل شيئ هنا |
Não É o que dizem, É o que fazem. | Open Subtitles | ليس المهم ما يقوله الناس بل ما يفعلوا |
Não É o que dizes acerca do Drew. | Open Subtitles | أنه ليس ما تقولينه عن درو بل ما لم تقولينه |
Mas não É o que eles têm na mochila... que os torna perigosos, É o que têm no coração. | Open Subtitles | ليس ما يحمله الطالب في الحقيبة يجعله خطيراً بل ما يحمله قلبه |
Não É o que dizem, É o que fazem. | Open Subtitles | ليس المهم ما يقوله الناس بل ما يفعلون |
Não é levar-lhes o dinheiro que me assusta, É o que acontece assim que o largar. | Open Subtitles | ليس اخذ النقود لهم هو ما يخيفوني بل ما الذي سوف يحدث عندما اذهب |
Eu não lhe chamava humor, É o que chamam humor em Hollywood. | Open Subtitles | لا أعتبره كوميدياً، بل ما تظنه هوليوود كوميدياً |
Não, não É o que eu quero que digas, É o que tu queres dizer, conta-nos. | Open Subtitles | ليس ما أريد ان اقوله بل ما تريدين انت قوله |
Não É o que quero fazer. É o que preciso fazer. | Open Subtitles | إنه ليس ما أريد فعله بل ما يجب أن أفعله |
Não É o que está aqui, mas o que falta. | Open Subtitles | ليس ما هُو موجود هنا، بل ما هو مفقود. |
Talvez não seja a galinha, mas o que está lá dentro. | Open Subtitles | ربما انها ليست الدجاجه.. بل ما يوجد بداخل الدجاجه |
Os existencialistas estavam a tentar descobrir não só o que uma coisa significa, mas o que uma coisa significa para mim. | Open Subtitles | يحاول الوجوديون أن يكتشفوا ليس ما يعنيه أمر ما فحسب، بل ما الذي يعنيه لي |
- Não é o aborto, foi o que fez depois. | Open Subtitles | إنه ليس الإجهاض، بل ما عملته بعد الإجهاض |
É aquilo que é engolido e sacrificado em nome do deus do amor, ou em nome do capital de sedução. | TED | بل ما يتم ابتلاعه والتضحية به بإسم إله الحب أو بإسم رأس مال الإغواء |
O truque é não ver a barreira, mas sim o que está depois dela. | Open Subtitles | لا تكمن المشكلة في رؤية القضبان بل ما يقبع خارجها |